Kamus
Bahasa Inggris - Jepang

Sit

sɪt
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

座る (すわる, suwaru), 位置する (いちする, ichi suru), 座らせる (すわらせる, suwaraseru), じっとしている (じっとしている, jitto shite iru), 座り込む (すわりこむ, suwarikomu)

Makna Sit dalam bahasa Jepang

座る (すわる, suwaru)

Contoh:
Please sit down.
座ってください。
She sat on the chair.
彼女は椅子に座った。
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to the physical act of sitting down.
Catatan: Commonly used in both casual and polite conversations.

位置する (いちする, ichi suru)

Contoh:
The book sits on the table.
その本はテーブルの上に位置しています。
The statue sits in the park.
その像は公園に位置しています。
Penggunaan: formalKonteks: Used to describe something being located or positioned in a specific place.
Catatan: This usage is more abstract and can refer to inanimate objects.

座らせる (すわらせる, suwaraseru)

Contoh:
I will sit the children down for a story.
子供たちを座らせて物語を読みます。
Please sit your guests at the table.
ゲストをテーブルに座らせてください。
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to the act of causing someone else to sit.
Catatan: This is a causative form, indicating that someone is making another person sit.

じっとしている (じっとしている, jitto shite iru)

Contoh:
The dog sits quietly.
犬はじっとしている。
He sat still for a moment.
彼は一瞬じっとしていた。
Penggunaan: informalKonteks: Used to describe remaining in a stationary position, often implying stillness.
Catatan: This expression can indicate not only sitting but also being still in any position.

座り込む (すわりこむ, suwarikomu)

Contoh:
They sat down on the ground.
彼らは地面に座り込んだ。
She sat down and refused to move.
彼女は座り込んで動こうとしなかった。
Penggunaan: informalKonteks: Used when someone sits down with a sense of permanence or defiance.
Catatan: This often implies a more emotional or determined action.

Sinonim Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Contoh: Please sit down and make yourself comfortable.
Catatan: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Contoh: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Catatan: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Contoh: Please be seated as the performance is about to begin.
Catatan: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Contoh: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Catatan: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Contoh: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Catatan: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Ekspresi dan frasa umum dari Sit

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Contoh: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Catatan: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Contoh: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Catatan: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Contoh: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Catatan: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Contoh: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Catatan: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Contoh: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Catatan: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Contoh: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Catatan: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Sit

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Contoh: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Catatan: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Contoh: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Catatan: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Contoh: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Catatan: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Contoh

She sat down on the couch.
Please take a seat.
The bird settled on the branch and sat there quietly.

Tata bahasa Sit

Sit - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: sit
Konjugasi
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): sat
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): sat
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): sitting
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): sits
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): sit
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): sit
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
sit mengandung 1 suku kata: sit
Transkripsi fonetik: ˈsit
sit , ˈsit (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Sit - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
sit: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.