Kamus
Bahasa Inggris - Korea

Sigh

saɪ
Sangat Umum
200 - 300
200 - 300
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

한숨, 한숨 쉬다, 탄식, 숨을 내쉬다

Makna Sigh dalam bahasa Korea

한숨

Contoh:
She let out a sigh of relief after finishing the exam.
시험을 끝낸 후 그녀는 안도의 한숨을 내쉬었다.
He sighed deeply when he heard the bad news.
그는 나쁜 소식을 듣고 깊은 한숨을 쉬었다.
Penggunaan: informalKonteks: Used to express relief, frustration, or sadness.
Catatan: Often used to convey emotions like exhaustion, disappointment, or relief.

한숨 쉬다

Contoh:
I sighed when I realized I had forgotten my keys.
열쇠를 잊어버렸다는 것을 깨달았을 때 나는 한숨을 쉬었다.
He sighed in frustration while waiting for the bus.
버스를 기다리며 그는 짜증스럽게 한숨을 쉬었다.
Penggunaan: informalKonteks: Used to describe the action of sighing.
Catatan: This phrase is often used to indicate a sense of annoyance or weariness.

탄식

Contoh:
Her sigh was filled with regret about the past.
그녀의 탄식은 과거에 대한 후회로 가득 차 있었다.
He sighed with longing for his childhood.
그는 어린 시절에 대한 그리움으로 탄식을 했다.
Penggunaan: formalKonteks: Used in literary or poetic contexts to express deep emotion.
Catatan: Often conveys a more profound or philosophical sense of longing or sorrow.

숨을 내쉬다

Contoh:
She sighed as she released the tension in her shoulders.
어깨의 긴장을 풀며 그녀는 숨을 내쉬었다.
He took a deep breath and sighed to calm himself.
그는 진정하기 위해 깊게 숨을 들이쉬고 내쉬었다.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in contexts where breathing or physical release is emphasized.
Catatan: This meaning is more about the physical act of exhaling rather than the emotional aspect.

Sinonim Sigh

exhale

To breathe out air noisily and forcefully, often as a sign of relief, exhaustion, or frustration.
Contoh: She let out a deep exhale before speaking.
Catatan: Exhale specifically refers to the act of breathing out, while a sigh involves a more audible and expressive exhalation.

breathe out

To expel air from the lungs, often audibly, as a way of expressing emotions such as sadness, resignation, or weariness.
Contoh: He closed his eyes and slowly breathed out, releasing all the tension.
Catatan: This synonym directly conveys the action of exhaling air, similar to a sigh, but may not always carry the emotional connotations associated with sighing.

moan

To make a low, prolonged sound expressing pain, discomfort, or sorrow.
Contoh: The wind made the old house creak and moan as if it were alive.
Catatan: While moaning can convey a similar sense of emotional release as sighing, it tends to be more associated with sounds of pain or distress rather than resignation or relief.

Ekspresi dan frasa umum dari Sigh

Let out a sigh

To audibly exhale in a way that expresses relief, exhaustion, or frustration.
Contoh: She let out a deep sigh after a long day at work.
Catatan: This phrase emphasizes the act of exhaling audibly, rather than just the simple act of sighing.

Heave a sigh of relief

To sigh deeply as a sign of being relieved or reassured.
Contoh: When he heard the good news, he heaved a sigh of relief.
Catatan: This phrase specifically indicates a deep sigh that signifies relief or comfort.

Sigh of resignation

A sigh that expresses acceptance of a situation that is difficult or unwelcome.
Contoh: She let out a sigh of resignation when she realized she had missed the deadline.
Catatan: This phrase conveys a sense of accepting a situation without much hope for change.

Sigh with contentment

To sigh in a way that shows satisfaction, happiness, or peace.
Contoh: As she sat by the fireplace with a cup of tea, she sighed with contentment.
Catatan: This phrase indicates a sigh of satisfaction or pleasure rather than a sigh of frustration or exhaustion.

Long sigh

A sigh that is extended or drawn out, often indicating deep emotions or thoughts.
Contoh: He let out a long sigh before starting the difficult task.
Catatan: This phrase highlights the duration or intensity of the sigh, suggesting a deeper emotional state.

Sigh of disappointment

A sigh that conveys a sense of being let down or disheartened.
Contoh: After the results were announced, she couldn't help but let out a sigh of disappointment.
Catatan: This phrase specifically relates to expressing disappointment through a sigh.

Heavy sigh

A deep and weighty sigh usually indicating a burdened or troubled state of mind.
Contoh: With a heavy sigh, he admitted his mistake.
Catatan: This phrase emphasizes the weight or burden associated with the sigh, suggesting a deeper emotional impact.

Sigh of frustration

A sigh that expresses annoyance, impatience, or exasperation.
Contoh: Unable to figure out the problem, she let out a sigh of frustration.
Catatan: This phrase specifically highlights the feeling of frustration conveyed through the sigh.

Collective sigh of relief

A shared expression of relief or relaxation by a group of people.
Contoh: When the storm passed, the entire neighborhood let out a collective sigh of relief.
Catatan: This phrase indicates a communal act of sighing that signifies shared relief or comfort.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Sigh

Ugh

Used to express frustration, annoyance, or dissatisfaction.
Contoh: Ugh, I can't believe I forgot my keys again!
Catatan: While a sigh typically denotes a sound expressing weariness or relief, 'ugh' is more about expressing irritation or disappointment.

Facepalm

A gesture of bringing one's hand to the face to show disbelief, embarrassment, or frustration.
Contoh: Facepalm, I can't believe I made that mistake.
Catatan: Facepalming involves a physical action of placing one's palm on the face, usually in response to a foolish action, unlike a sigh which is a sound.

Eye-roll

A gesture of rolling one's eyes often done to show disbelief, annoyance, or exasperation.
Contoh: She gave him an eye-roll when he made that lame joke.
Catatan: An eye-roll involves a visible physical action of rotating the eyes upwards, contrasting with the more audible sigh.

Meh

Used to convey indifference or lack of enthusiasm.
Contoh: I asked him if he wanted to go out, and he just said 'meh'.
Catatan: While 'meh' signifies a lack of interest or enthusiasm, a sigh usually conveys a sense of tiredness or relief.

Uff

Often used in South Asian regions to express exasperation, weariness, or frustration.
Contoh: Uff, this traffic is never-ending!
Catatan: Similar to a sigh, 'uff' expresses weariness or frustration but is specific to certain cultural contexts where it is commonly used.

Boo-hoo

Used mockingly to imitate someone crying or whining.
Contoh: He kept boo-hooing about his lost wallet all afternoon.
Catatan: Unlike a sigh which is a sound of exhalation, 'boo-hoo' is an onomatopoeic term mimicking the sound of crying.

Pfft

Used to indicate disbelief, dismissal, or derision.
Contoh: Pfft, as if I would fall for that trick.
Catatan: While sighing conveys a sense of resignation or relief, 'pfft' is more about expressing skepticism or disbelief.

Sigh - Contoh

She let out a deep sigh when she heard the bad news.
그녀는 나쁜 소식을 듣고 깊은 한숨을 내쉬었다.
He sighed with relief when he finally finished the difficult task.
그는 힘든 일을 마치고 안도의 한숨을 내쉬었다.
The old man sighed as he looked out the window, remembering his youth.
노인은 창밖을 바라보며 젊은 시절을 기억하며 한숨을 쉬었다.

Tata bahasa Sigh

Sigh - Nama diri (Proper noun) / Nama diri, tunggal (Proper noun, singular)
Lema: sigh
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): sighs
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): sigh
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): sighed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): sighing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): sighs
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): sigh
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): sigh
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
sigh mengandung 1 suku kata: sigh
Transkripsi fonetik: ˈsī
sigh , ˈsī (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Sigh - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
sigh: 200 - 300 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.