Kamus
Bahasa Inggris - Norwegia
Page
peɪdʒ
Sangat Umum
700 - 800
700 - 800
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Side, Webside, Side (in a document or report), Sider (as in a group of pages)
Makna Page dalam bahasa Norwegia (bokmål)
Side
Contoh:
Turn to the next page in the book.
Vend til neste side i boken.
Please write your name on the first page.
Vennligst skriv navnet ditt på den første siden.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used in the context of books, documents, or any printed material.
Catatan: The word 'side' can refer to both a single page and a side of a page.
Webside
Contoh:
I found a great page about learning Norwegian.
Jeg fant en flott webside om å lære norsk.
The homepage of the website is very user-friendly.
Hjemmesiden til nettstedet er veldig brukervennlig.
Penggunaan: InformalKonteks: Refers to a webpage on the internet.
Catatan: Often used in the context of browsing the internet. 'Webside' is a compound word derived from 'web' and 'side'.
Side (in a document or report)
Contoh:
This report is 10 pages long.
Denne rapporten er 10 sider lang.
Make sure to include page numbers.
Sørg for å inkludere sidetall.
Penggunaan: FormalKonteks: Commonly used in academic or professional settings.
Catatan: In this context, 'side' refers to a page as part of a larger document.
Sider (as in a group of pages)
Contoh:
The book has many colorful pages.
Boken har mange fargerike sider.
I love the illustrations on the pages.
Jeg elsker illustrasjonene på sidene.
Penggunaan: InformalKonteks: Used when talking about multiple pages, often in literature or art.
Catatan: 'Sider' is the plural form of 'side' and is used when referring to more than one page.
Sinonim Page
Sheet
A sheet is a single piece of paper, often within a larger document or workbook.
Contoh: Please turn to sheet 5 in your workbook.
Catatan: A page is typically a part of a book or document, while a sheet can be a standalone piece of paper or part of a larger whole.
Leaf
A leaf refers to a single page in a book or a document, especially when considering the physical structure of a bound book.
Contoh: The information you need is on the third leaf of the document.
Catatan: Leaf specifically refers to a page in a book or document, emphasizing its position within the binding.
Folio
A folio is a page or leaf in a manuscript, book, or legal document, often numbered for reference.
Contoh: The folio contains detailed illustrations of the historical site.
Catatan: Folio is more commonly used in formal or historical contexts, such as manuscripts or legal documents.
Ekspresi dan frasa umum dari Page
Page through
To quickly look through the pages of a book, magazine, etc.
Contoh: She sat down to page through the magazine for inspiration.
Catatan: The original word 'page' refers to a single sheet within a book or document, while 'page through' refers to the act of quickly going through multiple pages.
Page-turner
A book or story that is so engaging or exciting that it makes the reader eager to continue reading.
Contoh: That novel was such a page-turner; I couldn't put it down!
Catatan: While 'page' refers to a physical sheet, 'page-turner' describes the engaging quality of a book or story.
Pageant
A contest or exhibition, often involving beauty or talent, where participants compete for prizes.
Contoh: She won the beauty pageant and was crowned Miss Universe.
Catatan: In this context, 'pageant' refers to a public spectacle or event, not directly related to the physical pages of a book.
Page out
To remove or exclude specific pages or sections from a document.
Contoh: He decided to page out the unnecessary sections of the report before submitting it.
Catatan: While 'page' refers to a single sheet, 'page out' involves the action of removing or excluding pages from a document.
Front page news
Information or events that are considered important or significant, often featured on the front page of newspapers.
Contoh: The scandal was all over the front page news this morning.
Catatan: While 'page' denotes a single sheet, 'front page news' refers to newsworthy events highlighted on the front page of publications.
Pageantry
The grand display or ceremonial events that are visually impressive and often associated with formal occasions.
Contoh: The elaborate pageantry of the royal wedding captivated viewers around the world.
Catatan: Here, 'pageantry' refers to the elaborate ceremonial displays, not the physical pages of a book or document.
Page count
The total number of pages in a book, document, or manuscript.
Contoh: The author aimed to increase the page count of the novel to make it more substantial.
Catatan: While 'page' refers to a single sheet, 'page count' quantifies the total number of pages in a document.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Page
Flip the page
To move on or make a fresh start, often in a figurative sense.
Contoh: Let's flip the page and start a new chapter in our lives.
Catatan: Varies depending on context but generally implies moving forward or transitioning.
Turn the page
To leave behind a situation or memory and move forward.
Contoh: It's time to turn the page on that old relationship and focus on yourself.
Catatan: Emphasizes actively leaving something behind and moving forward.
Read between the lines
To decipher the hidden or underlying meaning in a message or situation.
Contoh: You have to read between the lines to understand what she really meant.
Catatan: Involves interpreting deeper meanings rather than just the surface information.
Blank page
To describe a fresh or new beginning, often with a sense of openness and possibilities.
Contoh: I feel like a blank page, ready to be filled with new experiences.
Catatan: Connotes emptiness or potential, waiting to be filled or written on.
Page turner
Describes a book or story that is so engaging that it compels the reader to keep turning the pages.
Contoh: That mystery novel was a real page turner—I couldn't put it down!
Catatan: While 'page turner' is a common term related to books, it focuses specifically on the quality of keeping readers engaged.
Close the book on
To end or finalize a particular situation or chapter, often with a sense of closure.
Contoh: It's time to close the book on that chapter of my life and move forward.
Catatan: Implies putting an end to something definitively or decisively.
In someone's book
Refers to how someone is perceived or judged by another person, often based on actions or qualities.
Contoh: If you're not willing to help, you'll be in my book as someone unreliable.
Catatan: Involves being judged or evaluated according to one's behavior or characteristics.
Page - Contoh
The book has 300 pages.
Boken har 300 sider.
Please turn to page 25.
Vennligst gå til side 25.
The font on this page is too small.
Skrifttypen på denne siden er for liten.
Tata bahasa Page
Page - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: page
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): pages
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): page
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): paged
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): paging
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): pages
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): page
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): page
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Page mengandung 1 suku kata: page
Transkripsi fonetik: ˈpāj
page , ˈpāj (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Page - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Page: 700 - 800 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.