Kamus
Bahasa Inggris - Polandia

Final

ˈfaɪnl
Sangat Umum
700 - 800
700 - 800
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

ostateczny, końcowy, finał, ostateczny wynik

Makna Final dalam bahasa Polandia

ostateczny

Contoh:
The final decision was made yesterday.
Ostateczna decyzja została podjęta wczoraj.
This is the final version of the report.
To jest ostateczna wersja raportu.
Penggunaan: formalKonteks: Used in discussions about decisions, reports, or any conclusion drawn after a process.
Catatan: This meaning emphasizes the last stage or outcome, indicating no further changes will be made.

końcowy

Contoh:
The final exam will take place next week.
Egzamin końcowy odbędzie się w przyszłym tygodniu.
We need to finalize the details before the final presentation.
Musimy sfinalizować szczegóły przed końcową prezentacją.
Penggunaan: formalKonteks: Commonly used in academic or professional settings to refer to concluding assessments or presentations.
Catatan: This usage often relates to education or a project’s completion.

finał

Contoh:
The final of the championship was thrilling.
Finał mistrzostw był ekscytujący.
I can’t wait to watch the final episode of the series.
Nie mogę się doczekać, aby obejrzeć finałowy odcinek serialu.
Penggunaan: informalKonteks: Used in sports, entertainment, or competitions to refer to the concluding match or episode.
Catatan: This is a more casual usage and is often associated with events that have a competitive aspect.

ostateczny wynik

Contoh:
The final score of the game was 3-2.
Ostateczny wynik meczu to 3-2.
What was the final outcome of the negotiations?
Jaki był ostateczny wynik negocjacji?
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in various contexts, including sports, business, or any situation where a conclusion is drawn.
Catatan: This phrase emphasizes the result or conclusion of an event or process.

Sinonim Final

last

The term 'last' is used to indicate the final occurrence or instance of something.
Contoh: This is the last chance to submit your assignment.
Catatan: While 'final' and 'last' are often used interchangeably, 'last' can sometimes imply a sense of sequence or order, such as being the ultimate occurrence in a series.

ultimate

When something is 'ultimate,' it is the highest or most significant in a series or progression.
Contoh: Winning the championship was the ultimate goal for the team.
Catatan: Unlike 'final,' 'ultimate' emphasizes the idea of being the most important or extreme rather than simply being the end.

concluding

Something that is 'concluding' serves as the end or final part of an event, discussion, or process.
Contoh: The concluding remarks of the speaker left a lasting impression on the audience.
Catatan: The term 'concluding' specifically refers to the act of bringing something to an end, often in a formal or structured context.

terminal

When something is 'terminal,' it signifies that it is in its final or concluding stage, often with no further continuation or resolution.
Contoh: The patient's condition was deemed terminal, with no hope for recovery.
Catatan: Unlike 'final,' 'terminal' carries a more definitive sense of irreversibility or inevitability, particularly in medical or technical contexts.

Ekspresi dan frasa umum dari Final

Final straw

This phrase means the last in a series of irritating or challenging events that leads to a final decision or action.
Contoh: His constant lateness was the final straw for his boss, and he was fired.
Catatan: This phrase adds a sense of culmination or ending to the word 'final.'

Final countdown

This phrase refers to the last moments leading up to an important event or deadline.
Contoh: We are in the final countdown to the launch of our new product.
Catatan: It emphasizes the urgency and anticipation of the approaching 'final' moment.

Final destination

This phrase denotes the ultimate end point of a journey or process.
Contoh: The train's final destination is New York City.
Catatan: It specifies the ultimate goal or endpoint in contrast to just the word 'final.'

Final exam

This phrase refers to the last or ultimate examination in a course or academic subject.
Contoh: She studied hard for her final exam in history.
Catatan: It specifies the significance of the exam as the last and most important test.

Final verdict

This phrase indicates the ultimate decision or judgment reached at the end of a legal or formal process.
Contoh: The jury reached a final verdict of guilty in the murder trial.
Catatan: It highlights the conclusive nature of the decision as the 'final' one.

Final call

This phrase is used to announce the last opportunity for someone to board a vehicle or aircraft before departure.
Contoh: This is the final call for passengers on flight 123 to London.
Catatan: It emphasizes the urgency and finality of the boarding call.

Final stretch

This phrase refers to the last part or stage of a process, journey, or race.
Contoh: We are in the final stretch of the marathon, almost at the finish line.
Catatan: It highlights the proximity to the end or goal, emphasizing the 'final' phase.

Final cut

This phrase refers to the last or definitive version of something, especially in the context of editing or decision-making.
Contoh: The director made the final cut of the film before its release.
Catatan: It signifies the ultimate decision on what remains or is included, adding a sense of finality to the cut.

Final offer

This phrase indicates the ultimate proposal or deal that will not be improved upon or changed.
Contoh: This is our final offer for the house; take it or leave it.
Catatan: It emphasizes that the offer presented is the last and best one, adding finality to the negotiation.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Final

Final boss

Refers to the ultimate and toughest opponent in a game or challenge that one must defeat to complete a level or win.
Contoh: I finally defeated the final boss in the video game.
Catatan: The term 'final boss' specifically denotes the last and most challenging opponent in a game setting, different from the general notion of 'final' as the concluding phase.

Final lap

Refers to the ultimate circuit of a race, suggesting the closing phase before the finish line.
Contoh: As we entered the final lap of the race, the lead car maintained its position.
Catatan: 'Final lap' highlights the concluding round of a race or competition, setting it apart from the broader term 'final' denoting the last stage of any activity.

Final say

Indicates the ultimate authority or decision-making power in a specific situation or context.
Contoh: The CEO has the final say on all major decisions in the company.
Catatan: While 'final' denotes the last in a series, 'final say' refers to the ultimate decision-making authority, emphasizing the power or control involved.

Final showdown

Denotes the ultimate confrontation or decisive battle between opposing forces or individuals.
Contoh: The final showdown between the two rival gangs ended in a surprising outcome.
Catatan: 'Final showdown' highlights the climactic encounter or confrontation, differentiating it from 'final' by emphasizing the intensity and significance of the final confrontation.

Final - Contoh

The final exam is next week.
Ostateczny egzamin jest w przyszłym tygodniu.
This is the final warning.
To jest ostateczne ostrzeżenie.
The final decision is up to you.
Ostateczna decyzja należy do ciebie.

Tata bahasa Final

Final - Kata sifat (Adjective) / Kata sifat (Adjective)
Lema: final
Konjugasi
Kata sifat (Adjective): final
Kata benda, jamak (Noun, plural): finals
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): final
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
final mengandung 2 suku kata: fi • nal
Transkripsi fonetik: ˈfī-nᵊl
fi nal , ˈfī nᵊl (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Final - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
final: 700 - 800 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.