Kamus
Bahasa Inggris - Polandia
Moment
ˈmoʊmənt
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
moment, chwila, moment (fizyczny), okazja, czas
Makna Moment dalam bahasa Polandia
moment
Contoh:
Wait a moment, please.
Proszę czekać chwilę.
This is a perfect moment to take a photo.
To idealny moment, aby zrobić zdjęcie.
Penggunaan: informalKonteks: Everyday conversations, casual settings.
Catatan: This is the most common translation, referring to a brief period of time.
chwila
Contoh:
Can you give me a moment?
Czy możesz dać mi chwilę?
Just a moment, I will be right back.
Tylko chwila, zaraz wracam.
Penggunaan: informalKonteks: Used in casual conversations when asking for a short period of time.
Catatan: Often interchangeable with 'moment' but can imply a slightly longer duration.
moment (fizyczny)
Contoh:
The moment of inertia is crucial in physics.
Moment bezwładności jest kluczowy w fizyce.
This lever creates a moment that balances the force.
Ten dźwignia tworzy moment, który równoważy siłę.
Penggunaan: formalKonteks: Scientific or technical discussions, particularly in physics or engineering.
Catatan: Refers to the physical concept of moment, such as torque or moment of force.
okazja
Contoh:
This is a moment of great opportunity.
To jest moment wielkiej okazji.
We must seize the moment.
Musimy wykorzystać tę okazję.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in motivational or inspirational contexts.
Catatan: Refers to a significant opportunity or occasion that should be taken advantage of.
czas
Contoh:
At this moment, I am very busy.
W tym czasie jestem bardzo zajęty.
He arrived at the moment when the meeting started.
Przybył w czasie, gdy spotkanie się zaczęło.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in various contexts to denote a specific point in time.
Catatan: This meaning is broader and can refer to time in a more general sense.
Sinonim Moment
instant
An instant refers to a very short period of time, emphasizing immediacy or quickness.
Contoh: I'll be back in an instant.
Catatan: While both 'moment' and 'instant' refer to a brief period of time, 'instant' specifically highlights the quickness or immediacy of the timeframe.
second
A second is a unit of time equal to 1/60th of a minute, often used informally to mean a very short time period.
Contoh: Wait a second, I need to grab my keys.
Catatan: Unlike 'moment,' which is more general, 'second' is a specific unit of time and can imply a slightly longer duration.
instance
An instance refers to a specific occurrence or example of something, often used in a broader context.
Contoh: There was a particular instance when he showed great courage.
Catatan: Unlike 'moment,' which can be more abstract, 'instance' typically refers to a specific occurrence or example.
Ekspresi dan frasa umum dari Moment
In a moment
This phrase means a short period of time, implying that something will happen soon or shortly.
Contoh: I'll be with you in a moment, just finishing up this task.
Catatan: It emphasizes immediacy or a shorter duration compared to just 'moment.'
At the moment
This phrase refers to the current time or the present moment.
Contoh: At the moment, I don't have the information you're looking for.
Catatan: It specifies a particular point in time, adding a sense of current relevance.
Wait a moment
Asking someone to pause briefly, usually for a short period of time.
Contoh: Could you wait a moment while I grab my coat?
Catatan: It is a polite way to ask for a brief pause or delay.
Moments of truth
Critical moments or instances when a decision or action determines the outcome.
Contoh: The interview was full of moments of truth where the candidate had to be honest.
Catatan: It refers to significant points in a process or event that can impact the final result.
Any moment now
Indicates that something is expected to happen very soon or imminently.
Contoh: The bus should be arriving any moment now.
Catatan: It conveys a sense of anticipation or readiness for an imminent event.
In the heat of the moment
During a period of strong emotion or excitement when actions or words may be impulsive.
Contoh: I said some things I didn't mean in the heat of the moment.
Catatan: It highlights acting impulsively or irrationally due to intense emotions.
A moment's notice
Being prepared to act or respond immediately when required.
Contoh: I can be ready to leave at a moment's notice if needed.
Catatan: It emphasizes being ready to act without delay or advance warning.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Moment
Give me a sec
This slang term is a shortened form of 'Give me a second'. It is commonly used to ask for a short amount of time or a moment to complete a task or find something.
Contoh: Can you give me a sec to find my keys?
Catatan: The term 'sec' is informal and conversational, while 'second' is more formal and precise.
Hold on a sec
Similar to 'Give me a sec', 'Hold on a sec' is used to ask someone to wait for a short moment. It implies a brief pause or delay in an activity.
Contoh: Hold on a sec, I need to grab my jacket.
Catatan: The term 'sec' in this context is used to indicate a very short period of time, whereas 'hold on' alone may not specify the duration.
One sec
A casual and shortened way of saying 'One second'. It is used to indicate a brief pause or delay in a conversation or activity.
Contoh: Just one sec, I'll be right back.
Catatan: The slang term 'sec' is more informal and implies a quicker timeframe compared to the word 'second'.
Hang on a min
'Hang on a min' is a colloquial way of asking someone to wait for a short moment. It is commonly used in informal conversations to request a brief pause.
Contoh: Hang on a min, I'm trying to remember his name.
Catatan: The informal use of 'min' for 'minute' and the casual tone differentiate this slang term from the formal term 'minute'.
Give me a tick
A slang term for 'Give me a moment'. 'Tick' is used informally to refer to a short period of time or a moment to complete a task.
Contoh: Give me a tick to finish this email.
Catatan: The slang term 'tick' is more colloquial and conversational compared to the formal term 'moment'.
In a jiffy
An informal expression meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'. It suggests a brief and immediate return or action.
Contoh: I'll be back in a jiffy, just need to grab my bag.
Catatan: The slang term 'jiffy' is more casual and implies a quicker timeframe compared to the word 'moment'.
Hold your horses
Used informally to tell someone to wait or be patient. It suggests taking a moment to be calm and not rush into something.
Contoh: Hold your horses, I'm almost done with my call.
Catatan: The slang term 'hold your horses' is figurative and emphasizes patience rather than a literal moment in time.
Moment - Contoh
This is a crucial moment in our history.
To jest kluczowy moment w naszej historii.
I need a moment to think about it.
Potrzebuję momentu, aby o tym pomyśleć.
The momentum of the project slowed down.
Rozwój projektu zwolnił.
Tata bahasa Moment
Moment - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: moment
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): moments, moment
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): moment
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
moment mengandung 2 suku kata: mo • ment
Transkripsi fonetik: ˈmō-mənt
mo ment , ˈmō mənt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Moment - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
moment: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.