Kamus
Bahasa Inggris - Rumania
Colour
ˈkʌlə
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
culoare, nuanță, ton, vopsea, aspect
Makna Colour dalam bahasa Rumania
culoare
Contoh:
What is your favorite color?
Care este culoarea ta preferată?
The sky is a beautiful blue color.
Cerul este de o frumoasă culoare albastră.
Penggunaan: informalKonteks: Everyday conversations about preferences, art, and nature.
Catatan: This is the most common meaning of 'colour' and refers to the visual perception of different wavelengths of light.
nuanță
Contoh:
This painting has many shades of color.
Această pictură are multe nuanțe de culoare.
She chose a lighter shade of red.
Ea a ales o nuanță mai deschisă de roșu.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in discussions about art, design, and aesthetics.
Catatan: Refers to variations or degrees of color, often used in artistic contexts.
ton
Contoh:
The tone of the color is very warm.
Tonul culorii este foarte cald.
He prefers a darker tone for his walls.
El preferă un ton mai închis pentru pereții săi.
Penggunaan: formalKonteks: Common in discussions about art, photography, and design.
Catatan: Refers to the quality or character of a color, often used in more technical discussions.
vopsea
Contoh:
I need to buy color for the walls.
Trebuie să cumpăr vopsea pentru pereți.
The color of the paint is too bright.
Culoarea vopselei este prea stridentă.
Penggunaan: informalKonteks: Home improvement or DIY projects.
Catatan: In some contexts, 'color' can refer to paint or dye used for coloring surfaces.
aspect
Contoh:
The color of the dress adds to its elegance.
Culoarea rochiei adaugă eleganță.
The color of the car gives it a sporty aspect.
Culoarea mașinii îi dă un aspect sportiv.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in discussions about fashion, design, and aesthetics.
Catatan: In some contexts, 'color' can refer to the overall appearance or style of an object.
Sinonim Colour
hue
Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Contoh: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Catatan: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.
shade
Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Contoh: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Catatan: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.
tint
Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Contoh: The walls were painted in a soft pink tint.
Catatan: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.
tone
Tone refers to the overall character or quality of a color.
Contoh: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Catatan: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.
Ekspresi dan frasa umum dari Colour
In living color
This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Contoh: The parade was shown on TV in living color.
Catatan: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.
Off-color
When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Contoh: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Catatan: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.
Technicolor dream
Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Contoh: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Catatan: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.
With flying colors
To succeed easily and with great distinction or excellence.
Contoh: She passed the exam with flying colors.
Catatan: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.
True colors
Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Contoh: When things got tough, he showed his true colors.
Catatan: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.
Color outside the lines
To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Contoh: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Catatan: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.
Show your true colors
To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Contoh: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Catatan: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Colour
Technicolor
Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Contoh: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Catatan:
Technicolor yawn
Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Contoh: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Catatan: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.
Colorful language
Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Contoh: He used some colorful language when he found out about the prank.
Catatan:
Color commentary
Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Contoh: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Catatan:
Color me impressed
Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Contoh: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Catatan:
Colour - Contoh
The colour of the sky is blue.
Culoarea cerului este albastră.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Ea a amestecat culori diferite pentru a crea o pictură frumoasă.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Colorantul alimentar a dat glazurii o culoare roșie strălucitoare.
Tata bahasa Colour
Colour - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: colour
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): colours, colour
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): colour
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): coloured
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): colouring
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): colours
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): colour
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): colour
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
colour mengandung 2 suku kata: col • our
Transkripsi fonetik: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Colour - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
colour: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.