Kamus
Bahasa Inggris - Rumania
Forward
ˈfɔrwərd
Sangat Umum
800 - 900
800 - 900
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
înainte, avansat, expeditiv, transmitere, înaintare
Makna Forward dalam bahasa Rumania
înainte
Contoh:
Please move forward in the line.
Te rog să te muți înainte în rând.
We need to look forward to the future.
Trebuie să ne uităm înainte la viitor.
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to direction, time, or progress.
Catatan: Commonly used in both literal and figurative contexts.
avansat
Contoh:
He has a forward approach to technology.
El are o abordare avansată în tehnologie.
Her forward thinking helped the project succeed.
Gândirea ei avansată a ajutat proiectul să aibă succes.
Penggunaan: formalKonteks: Used in discussions about ideas, strategies, or concepts.
Catatan: Often used in professional or academic contexts.
expeditiv
Contoh:
He was very forward in expressing his opinions.
A fost foarte expeditiv în exprimarea opiniilor sale.
She is quite forward with her suggestions.
Ea este destul de expeditivă cu sugestiile ei.
Penggunaan: informalKonteks: Used when someone is direct or assertive.
Catatan: Can sometimes carry a connotation of being bold or brash.
transmitere
Contoh:
Please forward this email to me.
Te rog să îmi transmiți acest email.
I will forward your request to the manager.
Voi transmite cererea ta managerului.
Penggunaan: formalKonteks: Commonly used in communication and business settings.
Catatan: Refers to the act of sending something to another person.
înaintare
Contoh:
We need to make a forward movement in our plans.
Trebuie să facem o înaintare în planurile noastre.
The team made forward progress in the project.
Echipa a făcut o înaintare în proiect.
Penggunaan: formalKonteks: Used in contexts related to progress or advancement.
Catatan: Often associated with goals and achievements.
Sinonim Forward
ahead
This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Contoh: Let's move ahead with our plans.
Catatan: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.
onward
This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Contoh: We must march onward despite the challenges.
Catatan: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.
forth
This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Contoh: She stepped forth to accept the award.
Catatan: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.
progress
This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Contoh: We need to make progress in our project.
Catatan: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.
onward and upward
This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Contoh: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Catatan: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.
Ekspresi dan frasa umum dari Forward
Move forward
To make progress or continue in a positive direction.
Contoh: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Catatan: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Contoh: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Catatan: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.
Forward-thinking
Having innovative or progressive ideas about the future.
Contoh: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Catatan: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.
Put forward
To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Contoh: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Catatan: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.
Forward slash (/)
The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Contoh: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Catatan: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.
Forwarded email
An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Contoh: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Catatan: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.
Forward march
A military command to start marching or moving forward.
Contoh: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Catatan: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Forward
Straightforward
Direct and honest in communication or behavior.
Contoh: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Catatan: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.
Forwarding Address
A new address where mail should be sent.
Contoh: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Catatan: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.
Forwarded
To send something like a message, email, or document to another person.
Contoh: I forwarded you that funny video I received.
Catatan: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.
Look-ahead
To consider or prepare for the future.
Contoh: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Catatan: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.
Forwarded Motion
A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Contoh: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Catatan: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.
Fast-forward
To move quickly through time or skip to a particular point.
Contoh: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Catatan: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.
Forward-slash
The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Contoh: The website URL is 'username forward-slash products'.
Catatan: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.
Forward - Contoh
Forward!
Înaintați!
The team is moving forward with the project.
Echipa avansează cu proiectul.
She made a great forward leap in her career.
Ea a făcut un salt mare înainte în cariera ei.
Tata bahasa Forward
Forward - Kata keterangan (Adverb) / Kata keterangan (Adverb)
Lema: forward
Konjugasi
Kata sifat (Adjective): forward
Kata keterangan (Adverb): forward
Kata benda, jamak (Noun, plural): forwards
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): forward
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): forwarded
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): forwarding
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): forwards
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): forward
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): forward
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
forward mengandung 2 suku kata: for • ward
Transkripsi fonetik: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Forward - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
forward: 800 - 900 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.