Kamus
Bahasa Inggris - Rumania

Job

dʒɑb
Sangat Umum
200 - 300
200 - 300
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

loc de muncă, îndatorire, activitate, proiect, muncă

Makna Job dalam bahasa Rumania

loc de muncă

Contoh:
I found a new job in the city.
Am găsit un nou loc de muncă în oraș.
She is looking for a job in marketing.
Ea caută un loc de muncă în marketing.
Penggunaan: formalKonteks: Used when referring to a position or employment in a professional setting.
Catatan: This is the most common use of 'job' in Romanian, referring to a specific role or position of employment.

îndatorire

Contoh:
It's his job to take care of the garden.
Este îndatorirea lui să aibă grijă de grădină.
Her job is to ensure customer satisfaction.
Îndatorirea ei este să se asigure că clienții sunt mulțumiți.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to responsibilities or tasks someone is expected to perform.
Catatan: This meaning emphasizes the duties associated with a role rather than the job itself.

activitate

Contoh:
His job is to write articles.
Activitatea lui este să scrie articole.
My job today is to organize the files.
Activitatea mea astăzi este să organizez dosarele.
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to a specific task or activity someone is engaged in.
Catatan: This usage is more casual and can refer to any task, not necessarily linked to employment.

proiect

Contoh:
He has a big job ahead of him with this project.
Are un proiect mare în fața lui cu acest loc de muncă.
This job requires a lot of planning.
Acest proiect necesită multă planificare.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to a specific task or project that requires effort.
Catatan: This meaning highlights the work involved in completing a specific task or project.

muncă

Contoh:
He does a great job at his work.
Face o muncă grozavă la locul lui de muncă.
This job is very demanding.
Această muncă este foarte solicitantă.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to describe the effort or labor involved in a task or position.
Catatan: This meaning focuses on the effort and quality of work rather than the job title.

Sinonim Job

occupation

An occupation refers to a person's regular work or profession.
Contoh: Her occupation is a teacher.
Catatan: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.

employment

Employment refers to the state of being employed or having a job.
Contoh: She found employment at a local company.
Catatan: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.

career

A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Contoh: He has built a successful career in marketing.
Catatan: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.

vocation

A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Contoh: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Catatan: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.

position

A position refers to a job or role within an organization or company.
Contoh: She applied for a managerial position at the company.
Catatan: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.

Ekspresi dan frasa umum dari Job

Get a job

This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Contoh: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Catatan: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.

Job market

Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Contoh: The job market is very competitive for recent graduates.
Catatan: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.

Dream job

Describes a job that one finds ideal or perfect.
Contoh: Working as a travel writer is my dream job.
Catatan: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.

Job security

Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Contoh: Many people value job security over higher pay.
Catatan: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.

Odd job

Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Contoh: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Catatan: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.

On the job

Means gaining experience or training while actually doing the work.
Contoh: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Catatan: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.

Job satisfaction

Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Contoh: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Catatan: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Job

Gig

A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Contoh: I have a gig as a freelance writer.
Catatan: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.

Hustle

Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Contoh: She's always hustling to make ends meet.
Catatan: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.

Grind

Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Contoh: I'm on the daily grind at the office.
Catatan: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.

Side hustle

A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Contoh: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Catatan: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.

Breadwinner

A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Contoh: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Catatan: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.

Nine-to-fiver

A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Contoh: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Catatan: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.

Racket

Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Contoh: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Catatan: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.

Job - Contoh

Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Fac o muncă dificilă în construcții.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Noua mea slujbă este foarte interesantă și reprezintă o provocare.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
La interviul de angajare am spus ce experiență am în domeniul ocupării.

Tata bahasa Job

Job - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: job
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): jobs
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): job
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): jobbed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): jobbing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): jobs
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): job
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): job
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
job mengandung 1 suku kata: job
Transkripsi fonetik: ˈjäb
job , ˈjäb (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Job - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
job: 200 - 300 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.