Kamus
Bahasa Inggris - Rumania

Personal

ˈpərs(ə)n(ə)l
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

personal, personal (in the sense of individual ownership), personal (in the context of personal preferences or choices), personal (as in personal development or growth)

Makna Personal dalam bahasa Rumania

personal

Contoh:
He shared his personal experiences with us.
El ne-a împărtășit experiențele sale personale.
This information is personal and should be kept confidential.
Această informație este personală și ar trebui să rămână confidențială.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to describe something related to an individual's private life or experiences.
Catatan: Commonly used in both formal and casual contexts, especially when discussing matters that pertain to one's private life.

personal (in the sense of individual ownership)

Contoh:
Please take care of your personal belongings.
Te rog să ai grijă de bunurile tale personale.
He has a personal collection of stamps.
El are o colecție personală de timbre.
Penggunaan: informalKonteks: Refers to items or possessions that belong to someone specifically.
Catatan: This usage emphasizes ownership and can be applied to various contexts, such as personal items or collections.

personal (in the context of personal preferences or choices)

Contoh:
Everyone has their own personal taste in music.
Fiecare are propriul gust personal în muzică.
She made a personal choice to move abroad.
Ea a făcut o alegere personală de a se muta în străinătate.
Penggunaan: informalKonteks: Used when discussing subjective opinions or decisions made by an individual.
Catatan: This meaning highlights individuality and can be used in discussions about lifestyle, hobbies, and preferences.

personal (as in personal development or growth)

Contoh:
He is focused on his personal growth this year.
El se concentrează pe dezvoltarea sa personală în acest an.
Personal development books can be very inspiring.
Cărțile de dezvoltare personală pot fi foarte inspiratoare.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Refers to the process of improving oneself, skills, or character.
Catatan: This usage is common in self-help contexts and discussions about education and self-improvement.

Sinonim Personal

private

Private refers to something that is not shared or known by others, often related to personal matters.
Contoh: I prefer to keep my private life separate from work.
Catatan: Private emphasizes secrecy or confidentiality more than personal.

individual

Individual pertains to a single person or thing, distinct from others.
Contoh: Each individual has their own unique perspective on the issue.
Catatan: Individual focuses on the uniqueness or distinctiveness of a person or thing.

intimate

Intimate conveys a close or personal relationship or connection.
Contoh: They shared an intimate conversation about their fears and dreams.
Catatan: Intimate suggests a deeper level of personal closeness compared to personal.

subjective

Subjective refers to personal opinions, feelings, or perspectives.
Contoh: Her decision was based on subjective feelings rather than objective facts.
Catatan: Subjective implies a viewpoint influenced by personal beliefs or experiences.

Ekspresi dan frasa umum dari Personal

personal space

Refers to the physical distance that individuals prefer to keep between themselves and others.
Contoh: Please respect my personal space and do not stand too close to me.
Catatan: Personal space specifically relates to physical distance, while 'personal' on its own is more general.

personal information

Refers to details about oneself that are private and typically not shared with everyone.
Contoh: I don't feel comfortable sharing personal information with strangers.
Catatan: Personal information is specific data about a person, whereas 'personal' alone is broader.

personal growth

Refers to the process of developing oneself mentally, emotionally, or spiritually.
Contoh: Traveling helped me achieve personal growth and understanding of different cultures.
Catatan: Personal growth focuses on self-improvement and development, while 'personal' is a more general term.

personal development

Refers to activities or efforts aimed at improving one's skills, abilities, and overall quality of life.
Contoh: Attending workshops on personal development can help you enhance your skills and confidence.
Catatan: Personal development is about intentional growth and enhancement, while 'personal' alone is broader.

personal touch

Refers to something that is individualized or customized to create a more intimate or special connection.
Contoh: The handwritten note added a personal touch to the gift.
Catatan: Personal touch emphasizes the uniqueness or customization aspect, while 'personal' on its own is more general.

personal responsibility

Refers to the duty or accountability one has for their own actions, choices, and obligations.
Contoh: As an adult, taking personal responsibility for your actions is crucial.
Catatan: Personal responsibility is about being accountable, while 'personal' alone is a descriptor of something related to oneself.

personal opinion

Refers to an individual's subjective viewpoint or belief on a particular matter.
Contoh: Everyone is entitled to their personal opinion, even if it differs from others.
Catatan: Personal opinion is a specific viewpoint held by an individual, while 'personal' on its own is more general.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Personal

Personalize

To make something unique or tailored to a specific individual's taste or preference.
Contoh: I'm going to personalize this gift with her name engraved on it.
Catatan: Personalize focuses on customizing or individualizing an item to suit a person's style or identity.

Personals

Advertisements or messages seeking romantic, platonic, or professional connections.
Contoh: I browsed through the personals section of the newspaper to find a new roommate.
Catatan: Personals refer to personal ads or messages seeking various types of relationships or connections.

In person

Face-to-face, directly with someone, typically used to emphasize physical presence.
Contoh: Let's discuss this in person rather than through messages.
Catatan: In person refers to direct interaction or communication with someone without the use of technology or intermediaries.

Personable

Having a pleasant, likable, or friendly personality that attracts others.
Contoh: She's so personable that everyone seems to like her instantly.
Catatan: Personable describes someone's social skills and likable demeanor, allowing them to easily connect with others.

Personify

To embody or represent an abstract concept, quality, or idea in human or personal form.
Contoh: The artist tried to personify nature in her paintings.
Catatan: Personify involves giving human characteristics or attributes to something non-human, enhancing its relatability or understanding.

Impersonal

Lacking warmth, personal connection, or individual touch.
Contoh: The automated response felt impersonal and lacking in compassion.
Catatan: Impersonal describes interactions or communications that lack personalization, emotion, or individual attention.

Personal best

One's best performance or achievement in a particular activity, surpassing their previous records.
Contoh: She achieved a personal best time in the race, setting a new record for herself.
Catatan: Personal best signifies an individual's highest level of performance or achievement compared to their own past performances.

Personal - Contoh

Personal hygiene is important for everyone.
Igiena personală este importantă pentru toată lumea.
My individual opinion is that we should take action now.
Opinia mea personală este că ar trebui să acționăm acum.
I don't want to discuss my private life with strangers.
Nu vreau să discut despre viața mea personală cu străini.

Tata bahasa Personal

Personal - Kata sifat (Adjective) / Kata sifat (Adjective)
Lema: personal
Konjugasi
Kata sifat (Adjective): personal
Kata benda, jamak (Noun, plural): personals
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): personal
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
personal mengandung 3 suku kata: per • son • al
Transkripsi fonetik: ˈpərs-nəl
per son al , ˈpərs nəl (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Personal - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
personal: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.