Kamus
Bahasa Inggris - Rumania
Photo
ˈfoʊdoʊ
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
fotografie, poză, imagine, instantanee
Makna Photo dalam bahasa Rumania
fotografie
Contoh:
I took a beautiful photo at the beach.
Am făcut o fotografie frumoasă la plajă.
She has a photo of her family on her desk.
Ea are o fotografie cu familia ei pe birou.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in everyday conversation, social media, and professional settings.
Catatan: The term 'fotografie' is the most common translation and can refer to both the act of taking a photo and the resulting image.
poză
Contoh:
Can you send me that photo from the party?
Poți să-mi trimiti poza de la petrecere?
I need to print this photo for my album.
Trebuie să tipăresc această poză pentru albumul meu.
Penggunaan: informalKonteks: Commonly used in casual conversations among friends and family.
Catatan: The word 'poză' is more informal and often used in everyday speech. It implies a more casual or spontaneous photo.
imagine
Contoh:
This photo captures a beautiful moment.
Această imagine surprinde un moment frumos.
I have an image of the landscape in my mind.
Am o imagine a peisajului în minte.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in both artistic contexts and general discussions about visuals.
Catatan: While 'imagine' can mean 'photo', it also refers to any visual representation, including drawings or paintings.
instantanee
Contoh:
I love taking instant photos during my travels.
Îmi place să fac instantanee în timpul călătoriilor mele.
This instant photo brings back great memories.
Această instantanee îmi aduce aminte de momente minunate.
Penggunaan: informalKonteks: Often used when referring to snapshots or quick photos.
Catatan: The term 'instantanee' emphasizes the quick capture of a moment, often associated with instant cameras.
Sinonim Photo
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
Contoh: I took a photograph of the sunset.
Catatan: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
Contoh: She framed the picture of her family.
Catatan: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Contoh: The artist created a beautiful image of a flower.
Catatan: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Contoh: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Catatan: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Ekspresi dan frasa umum dari Photo
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
Contoh: Could you take a picture of us, please?
Catatan: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
Contoh: She struck a pose for the photographer.
Catatan: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
Contoh: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Catatan: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Contoh: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Catatan: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Contoh: Are you in the picture with the rest of the group?
Catatan: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
Contoh: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Catatan: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Contoh: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Catatan: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Contoh: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Catatan: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Contoh: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Catatan: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Photo
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Contoh: I took a quick selfie with my friends at the party.
Catatan: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Contoh: Can you send me that pic you took yesterday?
Catatan: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Contoh: I love capturing candid moments at family gatherings.
Catatan: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Contoh: The lighting in that photo made it look surreal.
Catatan: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Contoh: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Catatan: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Contoh: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Catatan: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Contoh
I took a photo of my family.
Am făcut o fotografie cu familia mea.
She showed me a photo of her new car.
Mi-a arătat o fotografie cu noua ei mașină.
I need to print out this photo for my album.
Trebuie să tipăresc această fotografie pentru albumul meu.
He posted the photo on social media and got many likes.
A postat fotografia pe rețelele sociale și a primit multe aprecieri.
Tata bahasa Photo
Photo - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: photo
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): photos
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): photo
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
photo mengandung 2 suku kata: pho • to
Transkripsi fonetik: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Photo - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
photo: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.