Kamus
Bahasa Inggris - Rusia
Around
əˈraʊnd
Sangat Umum
400 - 500
400 - 500
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
вокруг, около, по (вокруг), около (в значении «примерно»), вокруг (в переносном смысле)
Makna Around dalam bahasa Rusia
вокруг
Contoh:
The dog ran around the park.
Собака бегала вокруг парка.
They built a fence around the garden.
Они построили забор вокруг сада.
Penggunaan: informalKonteks: Describing a physical location or area.
Catatan: Used to indicate something is in a circular or surrounding position.
около
Contoh:
There are many shops around here.
Здесь вокруг много магазинов.
We will meet around six o'clock.
Мы встретимся около шести часов.
Penggunaan: informalKonteks: Indicating proximity or approximate time.
Catatan: Often used to suggest a general area or time without precision.
по (вокруг)
Contoh:
He walked around the house.
Он гулял по дому.
They traveled around Europe last summer.
Прошлым летом они путешествовали по Европе.
Penggunaan: informalKonteks: Describing movement or travel within an area.
Catatan: This form emphasizes movement through a space rather than just surrounding it.
около (в значении «примерно»)
Contoh:
There are around twenty people in the room.
В комнате около двадцати человек.
The project will take around two weeks.
Проект займет около двух недель.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used for estimation or approximation.
Catatan: Commonly used in both spoken and written contexts to indicate a rough number or time.
вокруг (в переносном смысле)
Contoh:
There are rumors going around.
Ходят слухи.
She talked about it around the office.
Она говорила об этом по офису.
Penggunaan: informalKonteks: Referring to discussions or information circulating within a group.
Catatan: This usage implies that something is common knowledge among a group of people.
Sinonim Around
about
Used to indicate approximate time or quantity.
Contoh: Let's meet at about 3 o'clock.
Catatan: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.
approximately
Used to indicate an estimated or rough amount.
Contoh: The distance is approximately 5 kilometers.
Catatan: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.
near
Close to or in the vicinity of a place.
Contoh: The store is near the park.
Catatan: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.
Ekspresi dan frasa umum dari Around
Get around
To move from place to place or to be able to travel easily.
Contoh: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Catatan: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.
Look around
To examine or explore a place or area.
Contoh: Take your time and look around the store before making a decision.
Catatan: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.
Shop around
To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Contoh: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Catatan: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.
Hang around
To spend time in a place without any specific purpose.
Contoh: The teenagers like to hang around the park after school.
Catatan: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.
Turn around
To change direction or reverse a situation.
Contoh: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Catatan: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.
Run around
To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Contoh: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Catatan: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.
Mess around
To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Contoh: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Catatan: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.
Dance around
To avoid discussing or confronting a topic directly.
Contoh: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Catatan: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Around
All around
Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Contoh: She has friends all around the world.
Catatan: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'
Around the clock
Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Contoh: The hospital staff works around the clock to provide care.
Catatan: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'
Around the bend
Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Contoh: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Catatan: It is a figurative expression and not to be taken literally.
Around the corner
Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Contoh: The solution to the problem may be just around the corner.
Catatan: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'
Around the block
Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Contoh: I've been around the block a few times; I know how things work.
Catatan: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.
Around the way
Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Contoh: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Catatan: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'
Around - Contoh
Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
По всему миру люди отмечают Новый год по-разному.
She walked around the park for an hour.
Она гуляла по парку в течение часа.
There are many restaurants around the city center.
Вокруг центра города много ресторанов.
Tata bahasa Around
Around - Kata keterangan (Adverb) / Kata keterangan (Adverb)
Lema: around
Konjugasi
Kata keterangan (Adverb): around
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
around mengandung 1 suku kata: around
Transkripsi fonetik: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Around - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
around: 400 - 500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.