Kamus
Bahasa Inggris - Rusia

Door

dɔr
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

дверь, входная дверь, дверца, дверной проем, дверь в (что-то)

Makna Door dalam bahasa Rusia

дверь

Contoh:
Please close the door.
Пожалуйста, закрой дверь.
She opened the door and walked in.
Она открыла дверь и вошла.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in everyday situations to refer to a physical door in buildings or vehicles.
Catatan: The word 'дверь' is feminine in Russian, so it uses the feminine form of adjectives and verbs.

входная дверь

Contoh:
The entrance door is locked.
Входная дверь заперта.
We need to repaint the entrance door.
Нам нужно покрасить входную дверь.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Specifically refers to the main door of a building.
Catatan: This term is often used when discussing security or aesthetics of a building's entry.

дверца

Contoh:
He opened the cupboard door.
Он открыл дверцу шкафа.
The oven has a glass door.
У духовки есть стеклянная дверца.
Penggunaan: informalKonteks: Refers to smaller doors, such as those on cabinets or appliances.
Catatan: This term is diminutive and implies a smaller size compared to 'дверь'.

дверной проем

Contoh:
The door frame needs to be repaired.
Дверной проем нужно отремонтировать.
He stood in the doorway.
Он стоял в дверном проеме.
Penggunaan: formalKonteks: Refers to the door frame or the space where a door is fitted.
Catatan: This term is more specialized and used in architectural contexts.

дверь в (что-то)

Contoh:
This door leads to the garden.
Эта дверь ведет в сад.
He found a door to new opportunities.
Он нашел дверь к новым возможностям.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used metaphorically to describe access to new experiences or opportunities.
Catatan: In this context, 'дверь' symbolizes a transition or entry point into something new.

Sinonim Door

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Contoh: Please use the entrance on the left side.
Catatan: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Contoh: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Catatan: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Contoh: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Catatan: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Contoh: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Catatan: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Ekspresi dan frasa umum dari Door

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Contoh: The decision was made behind closed doors.
Catatan: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Contoh: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Catatan: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Contoh: She closed the door on her past and started afresh.
Catatan: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Contoh: My best friend lives next door to me.
Catatan: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Contoh: We decided to leave the door open for future collaboration.
Catatan: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Contoh: After being sick for weeks, he was at death's door.
Catatan: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Contoh: After the argument, the boss showed him the door.
Catatan: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Door

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Contoh: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Catatan: The original word

Door - Contoh

The door is locked.
Дверь заперта.
Please close the front door.
Пожалуйста, закройте входную дверь.
The gate is made of iron.
Ворота сделаны из железа.

Tata bahasa Door

Door - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: door
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): doors
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): door
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
door mengandung 1 suku kata: door
Transkripsi fonetik: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Door - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
door: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.