Kamus
Bahasa Inggris - Rusia
Express
ɪkˈsprɛs
Sangat Umum
800 - 900
800 - 900
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
выражать, экспресс (быстрый, срочный), ясно, четко выражать, передавать (сообщение, информацию), особый, специфический
Makna Express dalam bahasa Rusia
выражать
Contoh:
She wants to express her feelings.
Она хочет выразить свои чувства.
He expressed his opinion on the matter.
Он выразил свое мнение по этому вопросу.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in both casual and formal situations when discussing feelings, thoughts, or ideas.
Catatan: Commonly used in personal and professional contexts.
экспресс (быстрый, срочный)
Contoh:
I sent the package via express mail.
Я отправил посылку экспресс-почтой.
The express train arrives in five minutes.
Экспресс-поезд прибывает через пять минут.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in logistics, travel, and service-related discussions.
Catatan: Refers to speed and urgency in delivery or transportation.
ясно, четко выражать
Contoh:
Please express your thoughts clearly.
Пожалуйста, выражайте свои мысли ясно.
The author expressed his ideas clearly in the book.
Автор четко выразил свои идеи в книге.
Penggunaan: formalKonteks: Used in academic and literary discussions.
Catatan: Focuses on the clarity and precision of communication.
передавать (сообщение, информацию)
Contoh:
The report expresses the company's concerns.
Отчет передает беспокойства компании.
This letter expresses my gratitude.
Это письмо передает мою благодарность.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Commonly used in written and spoken communication.
Catatan: Highlights the act of conveying messages or information.
особый, специфический
Contoh:
He has an express purpose for his visit.
У него есть особая цель для его визита.
This is an express request for assistance.
Это особая просьба о помощи.
Penggunaan: formalKonteks: Used in legal, business, and formal requests.
Catatan: Indicates something that is specific or intended.
Sinonim Express
convey
To convey means to communicate or make known.
Contoh: She conveyed her thoughts through a heartfelt letter.
Catatan: Convey often implies a sense of transferring or delivering a message or information.
articulate
To articulate means to express fluently and coherently.
Contoh: He articulated his ideas clearly during the presentation.
Catatan: Articulate emphasizes the clarity and eloquence in expressing thoughts or ideas.
state
To state means to express something clearly and definitely.
Contoh: The professor stated that the exam would be postponed.
Catatan: State is often used in formal contexts to declare or affirm something.
voice
To voice means to express opinions or feelings openly.
Contoh: She voiced her concerns about the new policy in the meeting.
Catatan: Voice emphasizes the act of speaking out or making one's thoughts heard.
reveal
To reveal means to make something known or visible.
Contoh: The artist's paintings reveal a deep sense of emotion.
Catatan: Reveal often implies uncovering or disclosing something that was previously hidden or unknown.
Ekspresi dan frasa umum dari Express
Express yourself
To communicate your thoughts, feelings, or ideas openly and freely.
Contoh: She always encourages her students to express themselves freely through art.
Catatan: The phrase 'express yourself' focuses on the act of communicating or revealing oneself rather than just the action of expressing something.
In express terms
To clearly and explicitly state something.
Contoh: The contract stated in express terms that payment was due by the end of the month.
Catatan: This phrase emphasizes the clarity and directness of the statement, indicating that there is no room for misinterpretation.
Express gratitude
To show or convey one's appreciation or thanks.
Contoh: She wanted to express her gratitude to everyone who supported her during her difficult time.
Catatan: While 'express' alone can mean to convey or show something, 'express gratitude' specifically refers to showing appreciation or thanks.
Express delivery
A service that delivers something quickly or in a shorter amount of time than usual.
Contoh: I paid extra for express delivery so that the package would arrive by tomorrow.
Catatan: In this phrase, 'express' is used to describe a speedy or faster delivery service, emphasizing quickness rather than just conveying something.
Express concern
To communicate worry or unease about a particular issue or situation.
Contoh: The doctor expressed concern about the patient's sudden weight loss.
Catatan: 'Express concern' specifically indicates the act of communicating worry or unease, highlighting the importance of conveying these feelings directly.
Express permission
Clear and explicit permission granted for a specific action or purpose.
Contoh: You need to have express permission from the manager before accessing those files.
Catatan: This phrase emphasizes that the permission given is direct and explicit, leaving no room for ambiguity.
Express lane
A designated checkout lane in a store for customers with a limited number of items for quicker service.
Contoh: I chose the express lane at the supermarket to quickly check out with my few items.
Catatan: 'Express lane' refers to a specific lane or service designed for faster processing or service, highlighting efficiency and speed.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Express
Express
Refers to a faster or quicker option, such as a checkout lane.
Contoh: Let's go to the express checkout line; it will be faster.
Catatan: The original word 'express' typically refers to something being fast or direct, whereas in this slang term, it specifically denotes speed or efficiency.
Express train
Refers to a train that makes limited stops, thus reaching the destination faster.
Contoh: We should take the express train to get to the city quicker.
Catatan: Compared to the original term 'express,' which signifies quickness, 'express train' highlights the train's speed and efficiency in reaching a destination without unnecessary stops.
Express opinion
Encourages someone to openly share their viewpoint or belief.
Contoh: Feel free to express your opinion, even if it differs from others.
Catatan: While 'express' can mean to convey or communicate, 'express opinion' emphasizes the act of verbalizing one's personal standpoint, especially in situations where diverse views are involved.
Express - Contoh
The artist used different colors to express his emotions.
Художник использовал разные цвета, чтобы выразить свои эмоции.
I need to send this package by express mail.
Мне нужно отправить этот пакет экспресс-почтой.
The express train will take us to the city in just two hours.
Экспресс-поезд доставит нас в город всего за два часа.
Tata bahasa Express
Express - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: express
Konjugasi
Kata sifat (Adjective): express
Kata keterangan (Adverb): express
Kata benda, jamak (Noun, plural): expresses, express
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): express
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): expressed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): expressing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): expresses
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): express
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): express
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
express mengandung 2 suku kata: ex • press
Transkripsi fonetik: ik-ˈspres
ex press , ik ˈspres (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Express - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
express: 800 - 900 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.