Kamus
Bahasa Inggris - Rusia
Show
ʃoʊ
Sangat Umum
800 - 900
800 - 900
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
показать, демонстрировать, показ, выставка, показать (чувства или эмоции), представлять
Makna Show dalam bahasa Rusia
показать
Contoh:
Can you show me your new car?
Ты можешь показать мне свою новую машину?
She showed him her artwork.
Она показала ему свои произведения искусства.
Penggunaan: informalKonteks: Used when demonstrating or displaying something to someone.
Catatan: This is the most common translation and is used in various contexts, from casual to formal.
демонстрировать
Contoh:
The scientist demonstrated the experiment to the class.
Учёный продемонстрировал эксперимент классу.
They will demonstrate the new technology at the conference.
Они продемонстрируют новую технологию на конференции.
Penggunaan: formalKonteks: Used in scientific, technical, or formal presentations.
Catatan: Often used in a formal context where a process or procedure is being explained.
показ
Contoh:
The show will start at 8 PM.
Шоу начнётся в 8 вечера.
We watched the show together.
Мы смотрели шоу вместе.
Penggunaan: informalKonteks: Refers to a performance or entertainment event.
Catatan: This usage is related to theatrical or media performances, like plays, movies, or TV shows.
выставка
Contoh:
There is an art show at the gallery.
В галерее проходит выставка искусства.
The science fair is a great show of student projects.
Научная ярмарка - это отличная выставка студенческих проектов.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to an exhibition or fair showcasing work.
Catatan: This term is typically used in contexts where items or projects are being displayed for public viewing.
показать (чувства или эмоции)
Contoh:
He showed his emotions during the movie.
Он показал свои эмоции во время фильма.
She showed kindness to everyone.
Она проявила доброту ко всем.
Penggunaan: informalKonteks: Used when expressing feelings or qualities.
Catatan: This meaning emphasizes the expression of intangible qualities like emotions or attitudes.
представлять
Contoh:
He showed his findings at the conference.
Он представил свои находки на конференции.
She showed the results of her research.
Она представила результаты своего исследования.
Penggunaan: formalKonteks: Used in academic or professional settings to present information.
Catatan: This meaning focuses on the act of presenting information or data to an audience.
Sinonim Show
display
To exhibit or present something for others to see.
Contoh: The museum will display the new art exhibit next week.
Catatan: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.
demonstrate
To show how something is done or how something works.
Contoh: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
Catatan: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.
reveal
To make something known or visible that was previously hidden.
Contoh: The investigation revealed new evidence in the case.
Catatan: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
present
To formally introduce or offer something for consideration.
Contoh: She will present her research findings at the conference.
Catatan: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.
dazzle
To impress or astonish someone with a brilliant display.
Contoh: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
Catatan: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.
Ekspresi dan frasa umum dari Show
show off
To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
Contoh: She loves to show off her new car to everyone.
Catatan: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.
show up
To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
Contoh: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
Catatan: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.
show around
To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
Contoh: I'll be happy to show you around the city when you visit.
Catatan: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.
show up for
To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
Contoh: He always shows up for his friends when they need him.
Catatan: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.
for show
If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
Contoh: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
Catatan: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'
put on a show
To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
Contoh: She always puts on a great show at the annual talent competition.
Catatan: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.
steal the show
To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
Contoh: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
Catatan: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Show
Showtime
Refers to the time when a performance or event is about to begin.
Contoh: Are you ready? It's showtime!
Catatan: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.
Showbiz
Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
Contoh: She's always wanted to be in showbiz.
Catatan: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.
Showstopper
Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
Contoh: That dress is a real showstopper!
Catatan: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.
Showdown
Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
Contoh: There's going to be a showdown between the two best teams.
Catatan: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.
Showcase
Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
Contoh: The event will showcase the talents of local artists.
Catatan: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.
Show - Contoh
The magician will show us some tricks.
magician покажет нам несколько трюков.
She will show her new painting at the exhibition.
Она покажет свою новую картину на выставке.
The theater will show a play tonight.
Театр покажет спектакль сегодня вечером.
Tata bahasa Show
Show - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: show
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): shows
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): show
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): showed
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): shown
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): showing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): shows
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): show
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): show
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
show mengandung 1 suku kata: show
Transkripsi fonetik: ˈshō
show , ˈshō (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Show - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
show: 800 - 900 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.