Kamus
Bahasa Inggris - Swedia
Agreement
əˈɡrimənt
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
överenskommelse, avtal, samtycke, enighet, överensstämmelse
Makna Agreement dalam bahasa Swedia
överenskommelse
Contoh:
We reached an agreement on the terms of the contract.
Vi nådde en överenskommelse om villkoren i kontraktet.
The two parties signed an agreement to cooperate.
De två parterna undertecknade en överenskommelse om samarbete.
Penggunaan: formalKonteks: Legal or business situations where contracts or formal arrangements are made.
Catatan: This term is often used in legal contexts and can refer to both written and verbal agreements.
avtal
Contoh:
They have a verbal agreement that they will help each other.
De har ett muntligt avtal om att de ska hjälpa varandra.
The agreement was formalized in a written document.
Avtalet formaliserades i ett skriftligt dokument.
Penggunaan: formalKonteks: Used in legal contexts, particularly when referring to contracts or formalized arrangements.
Catatan: While similar to 'överenskommelse', 'avtal' typically implies a more formal, legal binding agreement.
samtycke
Contoh:
They reached an agreement about the project's direction after much discussion.
De nådde ett samtycke om projektets riktning efter mycket diskussion.
It's important to have everyone's agreement before proceeding.
Det är viktigt att ha allas samtycke innan vi går vidare.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in discussions where consensus is needed, such as in meetings or group decisions.
Catatan: This term emphasizes mutual consent and is often used in contexts where collaboration is key.
enighet
Contoh:
There was a general agreement among the team about the new strategy.
Det fanns enighet bland teamet om den nya strategin.
The agreement on the issue was unanimous.
Enigheten i frågan var enhällig.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Commonly used in discussions, meetings, or any situation where a consensus is sought.
Catatan: This term reflects a broader consensus and is often used in political or group contexts.
överensstämmelse
Contoh:
The results of the study are in agreement with previous research.
Resultaten av studien överensstämmer med tidigare forskning.
His actions are in agreement with his words.
Hans handlingar överensstämmer med hans ord.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used primarily in academic or analytical contexts where alignment or consistency is discussed.
Catatan: This term is more about conformity or consistency rather than a formal agreement.
Sinonim Agreement
accord
Accord refers to a formal agreement or harmony between people or groups.
Contoh: The two parties reached an accord on the terms of the contract.
Catatan: Accord often implies a more formal or official agreement compared to 'agreement.'
pact
A pact is a formal agreement between individuals or parties.
Contoh: The countries signed a pact to promote economic cooperation.
Catatan: Pact is often used to refer to a formal, usually written agreement between parties.
deal
A deal is an agreement or arrangement, especially in business or politics.
Contoh: They struck a deal to share the profits equally.
Catatan: Deal can imply a more informal or transactional agreement compared to 'agreement.'
settlement
A settlement is an official agreement that resolves a dispute or conflict.
Contoh: The legal dispute was resolved through a settlement.
Catatan: Settlement often refers to reaching an agreement to resolve a specific issue or conflict.
Ekspresi dan frasa umum dari Agreement
Come to an agreement
To reach a mutual understanding or decision on a particular matter after negotiation or discussion.
Contoh: After much discussion, they finally came to an agreement on the terms of the contract.
Catatan: This phrase emphasizes the process of reaching an agreement rather than just stating that an agreement exists.
Mutual agreement
An agreement or understanding that is shared by all parties involved.
Contoh: The decision to end the partnership was made by mutual agreement.
Catatan: It highlights that the agreement is reached by all parties involved, emphasizing the mutual aspect.
In full agreement
To completely agree with or support a particular idea, proposal, or decision.
Contoh: The team was in full agreement with the proposed changes to the project.
Catatan: This phrase indicates a strong level of agreement without any reservations or disagreements.
Verbal agreement
An agreement that is spoken rather than documented in writing.
Contoh: They made a verbal agreement to meet at the café later in the day.
Catatan: It signifies an agreement that is not formally recorded and relies on spoken communication.
Reaching an agreement
To successfully come to a decision or settlement after discussions or negotiations.
Contoh: Both parties were open to compromise, leading to reaching an agreement on the issue.
Catatan: This phrase highlights the process of reaching an agreement through communication and compromise.
Unanimous agreement
A complete agreement among all members or participants involved in a decision or vote.
Contoh: The board members reached a unanimous agreement on the budget proposal.
Catatan: It stresses that all parties are in total agreement without any dissenting opinions or votes.
Gentleman's agreement
An informal and non-legally binding agreement based on trust and honor.
Contoh: Their deal was based on a gentleman's agreement rather than a formal contract.
Catatan: It implies an agreement based on mutual respect and trust, often used in situations where formal contracts are not involved.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Agreement
On the same page
This slang term means to be in agreement or to have the same understanding about something.
Contoh: Let's make sure we are on the same page about the project deadline.
Catatan: The slang term 'on the same page' is more casual and conversational compared to saying 'in agreement.'
Bought in
To be 'bought in' signifies agreement or acceptance of an idea, plan, or decision.
Contoh: Everyone seems to be bought in on the new marketing strategy.
Catatan: The term 'bought in' is informal and indicates active participation or support rather than just agreement.
In sync
When things are 'in sync,' it means they are in agreement or harmony with each other.
Contoh: Our opinions are in sync on this matter.
Catatan: The term 'in sync' is a more modern and informal way to express agreement.
On board
Being 'on board' means being in agreement with a plan, idea, or decision.
Contoh: Are you on board with the proposal to expand our services?
Catatan: The slang term 'on board' conveys a sense of active involvement and support, distinct from mere agreement.
Signed off
To 'sign off' on something indicates formal agreement or approval, especially in a professional context.
Contoh: The team has signed off on the budget proposal.
Catatan: The term 'sign off' implies a final and official agreement or endorsement of a decision or document.
Thumbs up
Giving a 'thumbs up' is a gesture or expression of approval or agreement.
Contoh: I gave the project plan a thumbs up.
Catatan: The slang term 'thumbs up' is more colloquial and visual, representing positive agreement or endorsement.
Green light
Getting the 'green light' means receiving approval or agreement to proceed with a plan or project.
Contoh: Management has given the green light for the new initiative.
Catatan: The term 'green light' suggests permission or authorization to move forward, signaling agreement at a decision-making level.
Agreement - Contoh
Agreement reached between the two parties.
Överenskommelse nådd mellan de två parterna.
We need to come to an agreement on this matter.
Vi behöver komma överens om denna fråga.
The agreement was signed by both parties.
Överenskommelsen signerades av båda parterna.
Tata bahasa Agreement
Agreement - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: agreement
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): agreements, agreement
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): agreement
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
agreement mengandung 2 suku kata: agree • ment
Transkripsi fonetik: ə-ˈgrē-mənt
agree ment , ə ˈgrē mənt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Agreement - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
agreement: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.