Kamus
Bahasa Inggris - Swedia

Increase

ɪnˈkris
Sangat Umum
800 - 900
800 - 900
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

öka, höja, tillväxt, förhöja

Makna Increase dalam bahasa Swedia

öka

Contoh:
We need to increase our sales this quarter.
Vi behöver öka vår försäljning den här kvartalet.
The population is expected to increase over the next decade.
Befolkningen förväntas öka under det kommande decenniet.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in various contexts, including business, academics, and everyday conversation.
Catatan: Commonly used in both spoken and written Swedish. It can refer to quantitative growth or improvement in quality.

höja

Contoh:
They plan to increase the price of the tickets.
De planerar att höja priset på biljetterna.
She decided to increase the volume of the music.
Hon bestämde sig för att höja volymen på musiken.
Penggunaan: informalKonteks: Often used when referring to raising levels or intensities, such as prices, volumes, or scores.
Catatan: This word is more specific to contexts where something is raised or elevated.

tillväxt

Contoh:
The company reported significant growth in its profits.
Företaget rapporterade en betydande tillväxt i sina vinster.
Sustainable growth is essential for the economy.
Hållbar tillväxt är avgörande för ekonomin.
Penggunaan: formalKonteks: Used in economic, business, and academic discussions to refer to growth in various sectors.
Catatan: Often used in a more abstract sense and typically refers to long-term increases rather than immediate changes.

förhöja

Contoh:
The new policy aims to enhance safety measures.
Den nya policyn syftar till att förhöja säkerhetsåtgärderna.
The artist's work seeks to increase awareness of social issues.
Konstnärens arbete syftar till att förhöja medvetenheten om sociala frågor.
Penggunaan: formalKonteks: Used in contexts where something is improved or elevated in terms of quality or importance.
Catatan: Typically implies a qualitative enhancement rather than a simple quantitative increase.

Sinonim Increase

expand

To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
Contoh: The company plans to expand its operations to new markets.
Catatan: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.

augment

To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
Contoh: She augmented her income by taking on a part-time job.
Catatan: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.

enlarge

To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
Contoh: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
Catatan: Enlarging specifically refers to making something physically larger.

Ekspresi dan frasa umum dari Increase

Ramp up

To increase something quickly or to a higher level.
Contoh: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
Catatan: This phrase implies a rapid or significant increase.

Boost

To increase or improve something.
Contoh: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
Catatan: It suggests a positive and impactful increase.

Scale up

To increase the size, amount, or extent of something.
Contoh: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
Catatan: It often refers to expanding or growing in a structured manner.

Up the ante

To increase the level of something, especially in a competitive situation.
Contoh: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
Catatan: It conveys intensifying or raising the stakes.

Step up

To increase or improve the level or intensity of something.
Contoh: We need to step up our efforts to complete the project on time.
Catatan: It suggests taking action to enhance or intensify.

Hike up

To increase something, especially prices, significantly.
Contoh: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
Catatan: This phrase specifically relates to raising prices or charges.

Drive up

To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
Contoh: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
Catatan: It often indicates actively causing an increase.

Push up

To increase or raise something, often through external force or influence.
Contoh: The demand for the product pushed up production levels.
Catatan: It implies a forceful or external factor causing the increase.

Bump up

To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
Contoh: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
Catatan: It suggests a minor or informal increase.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Increase

Bump

To increase or raise something, often used informally in spoken language.
Contoh: I heard they're going to bump up the prices next week.
Catatan: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.

Jacked up

To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
Contoh: They've jacked up the prices on all their products.
Catatan: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.

Crank up

To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
Contoh: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
Catatan: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.

Beef up

To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
Contoh: We need to beef up security around here.
Catatan: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.

Top up

To replenish or add to something that is running low or depleted.
Contoh: Remember to top up your phone credit before it runs out.
Catatan: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.

Pump up

To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
Contoh: Let's pump up the volume on this song!
Catatan: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.

Beefed up

To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
Contoh: The security has been beefed up ahead of the event.
Catatan: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.

Increase - Contoh

The company plans to increase its profits by 20% this year.
Företaget planerar att öka sina vinster med 20% i år.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
Temperaturen förväntas öka med 5 grader Celsius imorgon.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.
Efterfrågan på ekologisk mat har ökat stadigt under de senaste åren.

Tata bahasa Increase

Increase - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: increase
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): increases, increase
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): increase
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): increased
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): increasing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): increases
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): increase
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): increase
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
increase mengandung 2 suku kata: in • crease
Transkripsi fonetik: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Increase - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
increase: 800 - 900 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.