Kamus
Bahasa Inggris - Swedia

Manager

ˈmænɪdʒər
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

chef, ledare, förman, administratör, projektledare

Makna Manager dalam bahasa Swedia

chef

Contoh:
She is the manager of the marketing department.
Hon är chefen för marknadsavdelningen.
The manager held a meeting to discuss the project.
Chefen höll ett möte för att diskutera projektet.
Penggunaan: formalKonteks: Business environments, workplaces
Catatan: The term 'chef' is commonly used in professional settings to refer to someone who oversees a department or team.

ledare

Contoh:
He is a manager who leads by example.
Han är en ledare som går före med gott exempel.
A good manager inspires their team.
En bra ledare inspirerar sitt team.
Penggunaan: informalKonteks: Team settings, leadership discussions
Catatan: The term 'ledare' emphasizes leadership qualities rather than just the administrative role.

förman

Contoh:
The manager in the factory ensured safety standards were met.
Förmannen i fabriken såg till att säkerhetsstandarder följdes.
He works as a manager on the construction site.
Han arbetar som förman på byggarbetsplatsen.
Penggunaan: formalKonteks: Industrial or hands-on work environments
Catatan: The term 'förman' is often used in contexts involving direct oversight of workers, especially in manual labor or trades.

administratör

Contoh:
She is the manager who handles all administrative tasks.
Hon är administratören som hanterar alla administrativa uppgifter.
The manager organized the office supplies.
Administratören organiserade kontorsmaterialet.
Penggunaan: formalKonteks: Office environments, administrative roles
Catatan: The term 'administratör' is more specific to roles focusing on administration and office management.

projektledare

Contoh:
He worked as a project manager for the new software launch.
Han arbetade som projektledare för den nya mjukvarulanseringen.
The manager coordinated all aspects of the project.
Projektledaren koordinerade alla aspekter av projektet.
Penggunaan: formalKonteks: Project management, various industries
Catatan: The term 'projektledare' is used specifically for someone who oversees a project and its execution.

Sinonim Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Contoh: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Catatan: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Contoh: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Catatan: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Contoh: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Catatan: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Contoh: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Catatan: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Ekspresi dan frasa umum dari Manager

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Contoh: The manager is the one who calls the shots in this office.
Catatan: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Contoh: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Catatan: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Contoh: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Catatan: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Contoh: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Catatan: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Contoh: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Catatan: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Contoh: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Catatan: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Contoh: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Catatan: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Manager

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Contoh: I'll check with the boss man and let you know.
Catatan: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Contoh: The head honcho is making the final decision on that project.
Catatan: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Contoh: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Catatan: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Contoh: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Catatan: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Contoh: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Catatan: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Contoh: The top brass will be attending the company's annual conference.
Catatan: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Contoh: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Catatan: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Contoh

The manager is responsible for the daily operations of the company.
Chefen ansvarar för företagets dagliga verksamhet.
The director of the department is retiring next month.
Avdelningschefen går i pension nästa månad.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
VD:n är den högst rankade verkställande i företaget.

Tata bahasa Manager

Manager - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: manager
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): managers
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): manager
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
manager mengandung 3 suku kata: man • ag • er
Transkripsi fonetik: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Manager - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
manager: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.