Kamus
Bahasa Inggris - Vietnam
Look
lʊk
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
nhìn, trông, nhìn vào, hướng về, để ý, nghiên cứu
Makna Look dalam bahasa Vietnams
nhìn
Contoh:
Look at the beautiful sunset.
Nhìn vào hoàng hôn đẹp quá.
She looked at me with surprise.
Cô ấy nhìn tôi với vẻ ngạc nhiên.
Penggunaan: informalKonteks: Used when directing someone's attention to something visually.
Catatan: This is the most common meaning, often used in everyday situations.
trông
Contoh:
You look tired today.
Hôm nay bạn trông mệt mỏi.
He looks very happy.
Anh ấy trông rất vui.
Penggunaan: informalKonteks: Used to describe someone's appearance or emotional state.
Catatan: This meaning indicates how someone appears rather than just what they are doing.
nhìn vào
Contoh:
Look into the camera.
Nhìn vào máy ảnh.
She looked into the mirror.
Cô ấy nhìn vào gương.
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to directing someone's gaze towards an object.
Catatan: Often implies a more focused or intentional gaze.
hướng về
Contoh:
Look towards the future.
Hướng về tương lai.
They look to their leaders for guidance.
Họ hướng về các nhà lãnh đạo của mình để được hướng dẫn.
Penggunaan: formalKonteks: Used in more abstract contexts, such as planning or expectations.
Catatan: This meaning suggests a figurative direction rather than a physical one.
để ý
Contoh:
Look out for the signs of trouble.
Để ý các dấu hiệu của rắc rối.
You should look for opportunities.
Bạn nên để ý những cơ hội.
Penggunaan: informalKonteks: Used when advising someone to be aware or vigilant.
Catatan: This meaning emphasizes awareness and caution.
nghiên cứu
Contoh:
I will look into this issue further.
Tôi sẽ nghiên cứu vấn đề này thêm.
Can you look into the details of this project?
Bạn có thể nghiên cứu chi tiết của dự án này không?
Penggunaan: formalKonteks: Used when suggesting an investigation or deeper analysis.
Catatan: This usage is common in professional or academic contexts.
Sinonim Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Contoh: She gazed out of the window, lost in thought.
Catatan: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Contoh: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Catatan: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Contoh: She glanced at her watch to check the time.
Catatan: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Contoh: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Catatan: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Ekspresi dan frasa umum dari Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Contoh: Look out! There's a car coming!
Catatan: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Contoh: I'm looking forward to the concert next week.
Catatan: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Contoh: I'll look up that word in the dictionary.
Catatan: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Contoh: The police are looking into the matter.
Catatan: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Contoh: Please look over this report before the meeting.
Catatan: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Contoh: She always looks down on people who don't have a college degree.
Catatan: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Contoh: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Catatan: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Look
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Contoh: Check out this new book I just bought!
Catatan: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Contoh: I took a peek at the letter before giving it to you.
Catatan: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Contoh: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Catatan: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Contoh: Eyes on the prize if you want to succeed.
Catatan: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Contoh: She quickly scanned the document for any errors.
Catatan: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Contoh: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Catatan: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Contoh
She gave him a suspicious look.
Cô ấy đã nhìn anh ta với vẻ nghi ngờ.
He has a very distinguished look.
Anh ấy có vẻ ngoài rất khác biệt.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Tôi sẽ xem qua nhà hàng mới đó.
Tata bahasa Look
Look - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: look
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): looks
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): look
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): looked
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): looking
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): looks
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): look
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): look
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
look mengandung 1 suku kata: look
Transkripsi fonetik: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Look - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
look: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.