Kamus
Bahasa Inggris - Vietnam
Site
saɪt
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Địa điểm, Trang web, Vị trí, Nơi
Makna Site dalam bahasa Vietnams
Địa điểm
Contoh:
We met at a beautiful site for the picnic.
Chúng tôi gặp nhau ở một địa điểm đẹp cho bữa picnic.
The construction site is very busy.
Công trường xây dựng rất bận rộn.
Penggunaan: InformalKonteks: Used in everyday conversation to refer to a physical location.
Catatan: This meaning is often used when talking about specific places for events or activities.
Trang web
Contoh:
I found a great site for learning languages.
Tôi đã tìm thấy một trang web tuyệt vời để học ngôn ngữ.
This site provides a lot of resources for students.
Trang web này cung cấp nhiều tài nguyên cho học sinh.
Penggunaan: InformalKonteks: Used in the context of the internet and online resources.
Catatan: This meaning is prevalent in technology and internet-related discussions.
Vị trí
Contoh:
The site of the ancient ruins is a popular tourist attraction.
Vị trí của di tích cổ là một điểm thu hút khách du lịch phổ biến.
We need to choose a site for the new school.
Chúng ta cần chọn một vị trí cho trường mới.
Penggunaan: FormalKonteks: Often used in planning, architecture, or geography.
Catatan: This meaning is used to refer to a more general area or location, often in a more technical context.
Nơi
Contoh:
This site is perfect for a family gathering.
Nơi này rất hoàn hảo cho một buổi họp mặt gia đình.
She chose a site near the lake for her holiday home.
Cô ấy chọn một nơi gần hồ cho ngôi nhà nghỉ dưỡng của mình.
Penggunaan: InformalKonteks: Used in casual conversations about places.
Catatan: This is a more general and less technical term for any location.
Sinonim Site
location
A place or position where something exists or is situated.
Contoh: The new store location is easily accessible.
Catatan: While 'site' often refers to a specific place where something is built or located, 'location' is a more general term indicating the position of something.
spot
A particular place or point.
Contoh: We found a nice picnic spot by the lake.
Catatan: Similar to 'site,' 'spot' refers to a specific place but can also imply a smaller or more specific area within a location.
venue
A place where an event or activity takes place.
Contoh: The concert venue was packed with fans.
Catatan: Unlike 'site,' 'venue' specifically refers to a place where events or activities are held, such as concerts, weddings, or conferences.
place
A particular position, point, or area in space.
Contoh: This historic place has a lot of significance.
Catatan: Similar to 'site,' 'place' refers to a specific position or area but is a more general term that can be used in various contexts.
Ekspresi dan frasa umum dari Site
Site of
Refers to a location where something important or significant happened.
Contoh: This park is the site of the historic battle.
Catatan: The phrase 'site of' specifically denotes the location where an event occurred, whereas 'site' alone refers to a location in general.
Construction site
Refers to an area where a building or structure is being built or repaired.
Contoh: The construction site is buzzing with workers and machinery.
Catatan: While 'site' can refer to any location, 'construction site' is specifically a location where construction work is taking place.
Site visit
Refers to a visit to a specific location for inspection, evaluation, or assessment.
Contoh: The architect conducted a site visit to assess the land for the new project.
Catatan: The term 'site visit' implies a purposeful visit to a particular location, as opposed to a general visit to any site.
Site plan
Refers to a detailed drawing or design showing the layout of a piece of land, including buildings, roads, and landscaping.
Contoh: The engineer presented the site plan for the upcoming development.
Catatan: While 'site' denotes a location, 'site plan' specifically refers to a visual representation or blueprint of how a piece of land will be developed or utilized.
Site map
Refers to a detailed map showing the layout and key features of a specific area or location.
Contoh: The tourist picked up a site map to navigate the historical landmark.
Catatan: A 'site map' is a map that provides detailed information about a particular area or location, whereas 'site' refers to the location itself.
Site selection
Refers to the process of choosing a suitable location for a particular purpose, such as building a facility or starting a project.
Contoh: The committee discussed the criteria for site selection for the new campus.
Catatan: While 'site' refers to a location, 'site selection' specifically involves the deliberate process of choosing the most appropriate location for a specific purpose.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Site
Cite
To mention a source of information in a written work to give credit.
Contoh: You should always cite your sources when writing a research paper.
Catatan: While 'cite' is related to giving credit for information, 'site' refers to a specific location.
Sight
Something that is seen or worth seeing.
Contoh: The beautiful mountain was a breathtaking sight.
Catatan: Unlike 'sight' which refers to something visible or worth seeing, 'site' denotes a specific location or place.
Sightseeing
The activity of visiting places of interest and looking at notable objects.
Contoh: We spent the day sightseeing in the historic city.
Catatan: Unlike 'sightseeing' which involves visiting and exploring attractions, 'site' refers to a specific location or place.
Insight
The capacity to gain an accurate and deep understanding of something.
Contoh: The psychologist provided valuable insights into human behavior.
Catatan: While 'insight' involves gaining understanding or knowledge, 'site' refers to a physical location.
Eyesight
The ability to see; vision.
Contoh: My eyesight has been deteriorating, so I need to get glasses.
Catatan: Unlike 'eyesight' which pertains to the ability to see, 'site' refers to a specific physical location.
Out of sight
Fantastic or cool; beyond what is expected.
Contoh: The concert was amazing; the band was out of sight!
Catatan: While 'out of sight' means extraordinary or exceeding expectations, 'site' refers to a place or location.
Sights set on
Having a goal or ambition focused on achieving something.
Contoh: She has her sights set on becoming a successful entrepreneur.
Catatan: While 'sights set on' refers to having a specific goal in mind, 'site' is a specific physical location.
Site - Contoh
The construction site is located next to the park.
Công trường xây dựng nằm cạnh công viên.
She bought a plot of land to build her dream house.
Cô ấy đã mua một mảnh đất để xây dựng ngôi nhà mơ ước.
I found the recipe on a cooking website.
Tôi đã tìm thấy công thức trên một trang web nấu ăn.
Tata bahasa Site
Site - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: site
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): sites
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): site
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): sited
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): siting
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): sites
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): site
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): site
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
site mengandung 1 suku kata: site
Transkripsi fonetik: ˈsīt
site , ˈsīt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Site - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
site: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.