Kamus
Bahasa Inggris - Vietnam
Staff
stæf
Sangat Umum
400 - 500
400 - 500
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
nhân viên, đội ngũ, gậy, trụ, nhân viên y tế
Makna Staff dalam bahasa Vietnams
nhân viên
Contoh:
The staff at the hotel was very friendly.
Nhân viên tại khách sạn rất thân thiện.
We need to hire more staff for the project.
Chúng ta cần thuê thêm nhân viên cho dự án.
Penggunaan: formalKonteks: Used in workplaces, organizations, and official settings.
Catatan: The term 'staff' refers to employees or workers who contribute to the functioning of an organization.
đội ngũ
Contoh:
The research team is composed of a dedicated staff.
Đội ngũ nghiên cứu bao gồm một đội ngũ tận tâm.
Our staff is committed to providing the best service.
Đội ngũ của chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ tốt nhất.
Penggunaan: formalKonteks: Common in discussions about teams or groups working together towards a goal.
Catatan: This meaning emphasizes collaboration and teamwork within an organization.
gậy
Contoh:
He walked with a staff to support his balance.
Ông đi bộ với một cái gậy để hỗ trợ sự cân bằng của mình.
The wizard carried a magical staff.
Phù thủy mang theo một cái gậy phép thuật.
Penggunaan: informalKonteks: Used in contexts related to hiking, fantasy, or historical settings.
Catatan: This meaning refers to a long stick used for support or as a symbol of authority.
trụ
Contoh:
The staff of the flag was tall and sturdy.
Trụ cờ cao và vững chắc.
He secured the banner to the staff.
Anh ấy đã buộc biểu ngữ vào trụ.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in contexts involving flags, banners, or similar items.
Catatan: Refers to the pole or rod that holds up something like a flag.
nhân viên y tế
Contoh:
The medical staff worked tirelessly during the crisis.
Nhân viên y tế đã làm việc không mệt mỏi trong suốt cuộc khủng hoảng.
She is part of the nursing staff at the hospital.
Cô ấy là một phần của nhân viên y tế tại bệnh viện.
Penggunaan: formalKonteks: Used specifically in medical or healthcare settings.
Catatan: This term highlights the specific roles of medical professionals in hospitals or clinics.
Sinonim Staff
employees
Employees are individuals who work for a company or organization. They are part of the staff and contribute to the overall functioning of the business.
Contoh: The company hired new employees to join the staff.
Catatan: Employees specifically refer to individuals who work for a company, while staff can also include other types of workers such as volunteers or temporary workers.
personnel
Personnel refers to the people who work for a particular organization or department. It can encompass all employees, including administrative and support staff.
Contoh: The personnel at the hotel were friendly and helpful.
Catatan: While staff can refer to a group of workers in general, personnel specifically emphasizes the employees within an organization.
workforce
Workforce refers to the total number of employees or workers in a particular company, industry, or country. It emphasizes the collective labor force.
Contoh: The workforce at the factory has been trained to operate the new machinery.
Catatan: Staff typically refers to a group of employees within a specific organization, whereas workforce can refer to a broader scope of workers in various contexts.
Ekspresi dan frasa umum dari Staff
on staff
This phrase means to be employed by a particular organization or company.
Contoh: She is on staff at the hospital, working as a nurse.
Catatan: The use of 'on staff' emphasizes the employment status of a person within an organization.
staff meeting
A staff meeting is a gathering of all employees of a company or organization to discuss matters related to work.
Contoh: We have a staff meeting every Monday morning to discuss upcoming projects.
Catatan: In this context, 'staff' refers to the collective group of employees rather than individual employees.
staff member
A staff member is an individual who is part of the workforce in a particular organization.
Contoh: He is a dedicated staff member who always goes above and beyond in his work.
Catatan: This phrase specifically refers to an individual employee within a group or organization.
staff turnover
Staff turnover refers to the rate at which employees leave and are replaced within an organization.
Contoh: The company has been experiencing high staff turnover due to poor management.
Catatan: It focuses on the movement of employees in and out of the organization, reflecting retention and recruitment challenges.
staff shortage
A staff shortage occurs when there are not enough employees to meet the demands of a business.
Contoh: There is a staff shortage in the restaurant, so service may be slower than usual.
Catatan: It highlights the deficiency in the number of employees needed to operate effectively.
staff development
Staff development involves activities and programs designed to improve the knowledge and skills of employees.
Contoh: The company invests in staff development programs to enhance the skills of its employees.
Catatan: It focuses on the continuous growth and learning of employees within an organization.
staff room
A staff room is a designated area within a workplace where employees can take breaks and socialize.
Contoh: Teachers use the staff room to relax and have discussions during breaks.
Catatan: It refers to a specific room or space reserved for the use of employees only.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Staff
Staffed Up
To have enough employees on hand to meet demand.
Contoh: We need to get staffed up before the busy season starts.
Catatan: The slang term implies having the necessary number of employees, while 'staff' simply refers to the employees themselves.
Short-staffed
Not having enough employees to fulfill the required tasks.
Contoh: We're short-staffed today, so everyone needs to pitch in.
Catatan: This slang term specifically indicates a lack of sufficient employees, whereas 'staff' refers to employees in general.
Staffer
An individual who is a member of the staff.
Contoh: I'll check with the staffer in charge of scheduling.
Catatan: This term is a more informal and abbreviated way of referring to a staff member.
Staffing
The act of hiring and managing employees within an organization.
Contoh: Our staffing situation has improved since we hired more people.
Catatan: While 'staff' refers to employees themselves, 'staffing' specifically denotes the process of managing employees.
Staffing Agency
A company that matches job seekers with employment opportunities at other organizations.
Contoh: I found my job through a reputable staffing agency.
Catatan: This term refers to a specific type of agency that deals with employee placements, rather than the entire group of employees in an organization.
Stand-in
Someone who takes the place of another staff member temporarily.
Contoh: I'll be the stand-in for the regular staff member who is on leave.
Catatan: This term indicates a temporary replacement for a staff member, rather than a permanent member of the staff.
Staffers
Plural form of 'staffer', used to refer to multiple staff members.
Contoh: The staffers are all working late to finish the project.
Catatan: This term simply pluralizes 'staffer', indicating multiple members of the staff.
Staff - Contoh
The staff is working hard to meet the deadline.
Nhân viên đang làm việc chăm chỉ để kịp thời hạn.
The company is hiring new staff members.
Công ty đang tuyển dụng nhân viên mới.
The film's staff includes actors, directors, and producers.
Đội ngũ làm phim bao gồm diễn viên, đạo diễn và nhà sản xuất.
Tata bahasa Staff
Staff - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: staff
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): staffs, staves, staff
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): staff
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): staffed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): staffing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): staffs
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): staff
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): staff
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
staff mengandung 1 suku kata: staff
Transkripsi fonetik: ˈstaf
staff , ˈstaf (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Staff - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
staff: 400 - 500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.