Kamus
Bahasa Inggris - Tionghoa
Bear
bɛr
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
熊, 承担, 忍受, 结果, 搬运
Makna Bear dalam bahasa Cina
熊
Contoh:
I saw a bear in the forest.
我在森林里看到了一个熊。
Bears are large mammals.
熊是大型哺乳动物。
Penggunaan: informalKonteks: Used in conversations about animals or wildlife.
Catatan: Refers to the animal itself; can also be used in idiomatic expressions.
承担
Contoh:
She must bear the consequences of her actions.
她必须承担她行为的后果。
I can't bear the thought of losing you.
我无法忍受失去你的想法。
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in both serious and casual situations to indicate endurance or responsibility.
Catatan: Often used in contexts involving emotional or physical burdens.
忍受
Contoh:
He can bear pain better than most people.
他能比大多数人更好地忍受疼痛。
I can't bear this noise any longer.
我再也无法忍受这个噪音了。
Penggunaan: informalKonteks: Commonly used to express tolerance or endurance in everyday conversations.
Catatan: Similar to '承担', but often more focused on emotional or sensory experiences.
结果
Contoh:
The tree will bear fruit in the summer.
这棵树夏天会结果。
This project should bear good results.
这个项目应该会有好的结果。
Penggunaan: formalKonteks: Used in discussions about outcomes or productivity, often in agricultural or project management contexts.
Catatan: Often used with nouns like 'fruit' or 'results' to indicate production.
搬运
Contoh:
Can you bear this heavy box?
你能搬运这个重箱子吗?
He bore the luggage to the car.
他把行李搬到了车上。
Penggunaan: informalKonteks: Used when discussing physically carrying or moving items.
Catatan: Generally used in a physical context rather than emotional or abstract.
Sinonim Bear
endure
To endure means to bear with patience or tolerance, especially in the face of adversity.
Contoh: She had to endure the pain of losing her loved one.
Catatan: While 'bear' can also mean to endure, 'endure' specifically emphasizes the idea of facing hardship or difficulty with resilience.
tolerate
To tolerate means to accept or endure something unpleasant or difficult.
Contoh: I can't tolerate the noise coming from the construction site.
Catatan: Tolerate implies a level of acceptance or allowance of something undesirable, whereas 'bear' can be more general in its meaning of carrying or supporting.
carry
To carry means to support the weight or burden of something and move it from one place to another.
Contoh: He had to carry the heavy load up the stairs.
Catatan: While 'bear' can also mean to carry, 'carry' specifically focuses on physically transporting something from one place to another.
sustain
To sustain means to bear the weight of something or to support it without breaking or failing.
Contoh: The old bridge could no longer sustain the weight of heavy vehicles.
Catatan: Sustain emphasizes the idea of supporting or upholding something, often in a physical sense, while 'bear' can have a broader meaning of enduring or carrying.
Ekspresi dan frasa umum dari Bear
Grin and bear it
To accept a difficult or unpleasant situation without complaining.
Contoh: Even though the situation was difficult, she decided to grin and bear it.
Catatan: The phrase 'grin and bear it' uses 'bear' metaphorically to mean enduring or tolerating something unpleasant.
Bear with me
Asking for someone's patience or understanding while you deal with something.
Contoh: I'm still setting up the presentation, please bear with me for a few more minutes.
Catatan: In this phrase, 'bear' means to endure or tolerate the delay or inconvenience caused by the speaker.
Bear fruit
To yield positive results or outcomes after a period of effort or investment.
Contoh: After months of hard work, their efforts finally bore fruit with a successful product launch.
Catatan: Here, 'bear' is used to indicate the productive outcome or result of a process.
Bear in mind
To remember or consider something as a factor in one's thoughts or plans.
Contoh: When making your decision, bear in mind the potential consequences.
Catatan: 'Bear in mind' means to keep something in one's thoughts or considerations.
Bear the brunt
To endure the worst part or the main impact of something negative.
Contoh: During the storm, the coastal town bore the brunt of the damage.
Catatan: In this phrase, 'bear' is used to indicate bearing or withstanding the force or impact of something.
Like a bear with a sore head
To describe someone who is extremely irritable, bad-tempered, or grumpy.
Contoh: Don't bother him today, he's been grumpy all morning, like a bear with a sore head.
Catatan: This idiom uses 'bear' in a simile to convey the likeness of someone's mood or behavior to that of an angry or irritated bear.
Bear witness
To provide evidence or testimony about something that has been witnessed.
Contoh: The survivor was asked to bear witness to the events that took place.
Catatan: Here, 'bear' means to testify or attest to something that has been seen or experienced.
Bear the cost
To accept responsibility for paying the expenses or consequences of something.
Contoh: As a business owner, you must be prepared to bear the cost of any damages caused by your employees.
Catatan: In this context, 'bear' implies taking on the financial burden or responsibility for covering the costs.
Bear up
To endure difficulties or cope with a challenging situation with resilience.
Contoh: Despite the challenges, she managed to bear up and stay strong throughout the difficult times.
Catatan: 'Bear up' suggests staying strong and resilient in the face of adversity or hardship, akin to 'bearing the weight' of a situation.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Bear
Bear
This is the basic meaning of the word 'bear', which refers to enduring or carrying a burden or difficulty.
Contoh: I can't bear the thought of losing you.
Catatan: This term is used in a literal sense without any slang connotation.
Bear market
In finance, a bear market refers to a prolonged period of falling stock prices, typically characterized by investor pessimism.
Contoh: During a bear market, investors tend to be cautious and sell off stocks.
Catatan: This term is a specific financial term related to stock market trends.
Teddy bear
A teddy bear is a stuffed toy bear, often for children, that provides a sense of companionship and comfort.
Contoh: She keeps a teddy bear on her bed for comfort.
Catatan: This term refers to a specific type of soft toy and is not inherently connected to the animal bear.
Bear hug
A bear hug is an enthusiastic and tight embrace, often involving wrapping one's arms completely around another person.
Contoh: He greeted me with a warm bear hug.
Catatan: While a bear hug involves physical contact like a bear does, the term itself is a playful and affectionate way of describing a hug.
Bearable
Bearable means that something can be endured or tolerated, even if it is difficult or unpleasant.
Contoh: The pain is bearable with medication.
Catatan: This term is derived from 'bear', indicating the ability to cope with a challenging situation.
Bear with a sore head
This phrase describes someone who is extremely irritable or in a bad mood, likening them to a bear in discomfort.
Contoh: He woke up grumpy and was as bad-tempered as a bear with a sore head.
Catatan: The phrase is a vivid comparison to emphasize someone's irritability, rather than referring to an actual bear with a sore head.
Bear - Contoh
The bear is hibernating in its den.
熊正在它的巢穴里冬眠。
Winnie the Pooh is a famous bear character.
小熊维尼是一个著名的熊角色。
Polar bears are adapted to living in cold environments.
北极熊适应在寒冷环境中生活。
Tata bahasa Bear
Bear - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: bear
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): bears, bear
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): bear
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): bore
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): born, borne
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): bearing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): bears
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): bear
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): bear
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
bear mengandung 1 suku kata: bear
Transkripsi fonetik: ˈber
bear , ˈber (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Bear - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
bear: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.