Kamus
Bahasa Inggris - Tionghoa

Stage

steɪdʒ
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

舞台, 阶段, 平台, 阶段性

Makna Stage dalam bahasa Cina

舞台

Contoh:
The actors performed on the stage.
演员们在舞台上表演。
The concert will take place on a large outdoor stage.
音乐会将在一个大型户外舞台上进行。
Penggunaan: formalKonteks: Theater, concerts, and performances.
Catatan: 舞台通常指的是表演艺术中演员表演的地方,尤其是在剧院和音乐会中。

阶段

Contoh:
We are currently in the planning stage of the project.
我们目前处于项目的规划阶段。
Her recovery is at an early stage.
她的恢复处于早期阶段。
Penggunaan: formal/informalKonteks: Project management, processes, and personal development.
Catatan: 阶段通常用来描述一个过程的特定时期或步骤,尤其在项目管理和发展过程中应用广泛。

平台

Contoh:
The company launched its new product on a global stage.
这家公司在全球平台上推出了新产品。
He is recognized on the international stage.
他在国际平台上得到了认可。
Penggunaan: formalKonteks: Business, international relations, and media.
Catatan: 平台有时用于指代某个特定的社会或商业环境,特别是在国际或公共场合中。

阶段性

Contoh:
This is a stage process that must be completed in order.
这是一个需要按顺序完成的阶段性过程。
Each stage of the experiment requires careful observation.
实验的每个阶段都需要仔细观察。
Penggunaan: formalKonteks: Scientific experiments, educational settings.
Catatan: 阶段性强调过程的分步进行,通常用于科学实验或教育项目中。

Sinonim Stage

phase

A distinct period or stage in a process or development.
Contoh: She is currently in the planning phase of the project.
Catatan: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.

step

A particular point in a process.
Contoh: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Catatan: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.

level

A position on a scale of intensity or amount.
Contoh: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Catatan: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.

period

A length or portion of time.
Contoh: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Catatan: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.

Ekspresi dan frasa umum dari Stage

Center stage

To be in the most prominent or important position.
Contoh: The lead singer took center stage during the concert.
Catatan: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.

Set the stage

To create the conditions necessary for something to happen.
Contoh: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Catatan: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.

Stage fright

Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Contoh: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Catatan: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.

On stage

Performing in front of an audience, typically on a platform.
Contoh: The actors were on stage rehearsing for the play.
Catatan: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.

Backstage

The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Contoh: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Catatan: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.

Upstage

To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Contoh: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Catatan: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.

Stage a comeback

To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Contoh: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Catatan: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Stage

Stage a protest

To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Contoh: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Catatan: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.

Stage a robbery

To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Contoh: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Catatan: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.

Stage an intervention

To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Contoh: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Catatan: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.

Stage a prank

To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Contoh: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Catatan: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.

Stage - Contoh

The actors are rehearsing on the stage.
演员们正在舞台上排练。
The project is in the final stage.
这个项目处于最后阶段
The disease is in an advanced stage.
这种疾病处于晚期。

Tata bahasa Stage

Stage - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: stage
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): stages
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): stage
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): staged
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): staging
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): stages
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): stage
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): stage
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
stage mengandung 1 suku kata: stage
Transkripsi fonetik: ˈstāj
stage , ˈstāj (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Stage - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
stage: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.