Dizionario
Inglese - Bulgaro

Activity

ækˈtɪvədi
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

дейност, активност, задача

Significati di Activity in bulgaro

дейност

Esempio:
The activity was fun and engaging.
Дейността беше забавна и ангажираща.
We have several activities planned for today.
Имаме няколко дейности, планирани за днес.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation to refer to various tasks or events.
Nota: Commonly used to describe leisure or recreational events as well as work-related tasks.

активност

Esempio:
Physical activity is important for health.
Физическата активност е важна за здравето.
She participates in various community activities.
Тя участва в различни общностни активности.
Uso: formalContesto: Often used in health, fitness, and organizational contexts.
Nota: This term emphasizes the state of being active, especially in a physical or social sense.

задача

Esempio:
Completing this activity is essential for the project.
Завършването на тази задача е съществено за проекта.
Each activity must be submitted by Friday.
Всяка задача трябва да бъде представена до петък.
Uso: formalContesto: Used in academic or professional settings to refer to specific tasks or assignments.
Nota: While 'задача' can translate to 'task', it is often used interchangeably with 'activity' in certain contexts.

Sinonimi di Activity

Task

A task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Esempio: Completing the daily tasks is important for productivity.
Nota: While an activity is a broader term encompassing various actions, a task is a specific action or job.

Operation

An operation refers to a planned activity or process that is usually part of a larger system or organization.
Esempio: The company's operations require careful planning and execution.
Nota: Operations typically involve more systematic and organized procedures compared to general activities.

Exercise

Exercise refers to physical activity done for the purpose of improving health or fitness.
Esempio: Regular exercise is important for maintaining good health.
Nota: Exercise specifically focuses on physical activities that involve movement and exertion.

Venture

A venture is a risky or daring journey, project, or activity that involves uncertainty.
Esempio: Starting a new business venture can be both exciting and challenging.
Nota: Venture implies a sense of risk or adventure compared to the more general term 'activity.'

Espressioni e frasi comuni di Activity

Get the ball rolling

To start an activity or process.
Esempio: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to each team member.
Nota: The phrase 'get the ball rolling' specifically refers to initiating an activity or process.

In full swing

At the peak or most active stage of an activity.
Esempio: The preparations for the event are in full swing now.
Nota: The phrase 'in full swing' emphasizes the high level of activity or busyness.

Hit the ground running

To start something quickly and energetically.
Esempio: She joined the new project and immediately hit the ground running, impressing everyone with her efficiency.
Nota: This phrase implies starting an activity with great energy and enthusiasm from the very beginning.

Up and running

Fully operational or functioning.
Esempio: The new software system is up and running smoothly now.
Nota: While 'activity' refers to any form of action, 'up and running' specifically indicates that something is operational.

Burning the midnight oil

To work late into the night.
Esempio: I have been burning the midnight oil to finish this report before the deadline.
Nota: This idiom refers to working late into the night to complete an activity or task.

On the go

Constantly busy or active.
Esempio: She's always on the go, juggling work, family, and social commitments.
Nota: While 'activity' is a general term, 'on the go' specifically indicates being busy or active most of the time.

Call it a day

To stop working on something for the rest of the day.
Esempio: We've been working for hours on this project; let's call it a day and continue tomorrow.
Nota: This phrase suggests ending an activity or work for the day, indicating a temporary halt in the action.

Espressioni quotidiane (slang) di Activity

Busy as a bee

This phrase refers to being extremely busy or industrious, like a bee constantly working.
Esempio: I've been as busy as a bee all day, running errands and finishing projects.
Nota: It emphasizes a high level of activity and productivity.

Riding the wave

To be 'riding the wave' means to be enjoying a period of success or positive momentum.
Esempio: I'm just riding the wave of excitement after our successful event last night.
Nota: It implies actively participating in, rather than just observing, the positive circumstances.

On the move

Being 'on the move' indicates that someone is actively traveling or going from one place to another.
Esempio: I can't stay long, I'm on the move today with meetings all over town.
Nota: It suggests continuous activity or progress, typically involving physical movement.

Hustle and bustle

Refers to the busy, noisy, and frenzied activity usually associated with a crowded place.
Esempio: The hustle and bustle of the city can be overwhelming for some, but I find it energizing.
Nota: It conveys a sense of vibrant and energetic activity happening around.

Buzzing around

To 'buzz around' means to move quickly and actively from one task to another.
Esempio: I've been buzzing around all morning getting things ready for the party.
Nota: It suggests a sense of busyness and rapid movement akin to a buzzing bee.

Whirlwind of activity

A 'whirlwind of activity' describes a situation with a lot of fast-paced and chaotic events happening.
Esempio: Today has been a whirlwind of activity with back-to-back meetings and unexpected tasks.
Nota: It highlights the pace and intensity of the activity, akin to being caught in a whirlwind.

All systems go

This phrase indicates that everything is prepared and ready for action or operation.
Esempio: We're almost ready for the launch, all systems go for next week!
Nota: It conveys a state of readiness and activity, similar to the readiness of systems before a rocket launch.

Activity - Esempi

I enjoy outdoor activities like hiking and camping.
Обичам дейности на открито като туризъм и къмпинг.
The company organized team-building activities for its employees.
Компанията организира тиймбилдинг дейности за своите служители.
Reading is one of my favorite activities.
Четенето е една от любимите ми дейности.

Grammatica di Activity

Activity - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: activity
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): activities, activity
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): activity
Sillabe, Separação e Accento
activity contiene 4 sillabe: ac • tiv • i • ty
Trascrizione fonetica: ak-ˈti-və-tē
ac tiv i ty , ak ˈti (La sillaba rossa è accentata)

Activity - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
activity: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.