Dizionario
Inglese - Bulgaro
Argument
ˈɑrɡjəmənt
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
аргумент, спор, дискутируем въпрос, аргументация
Significati di Argument in bulgaro
аргумент
Esempio:
He presented a strong argument for his case.
Той представи силен аргумент за своя случай.
Her argument was well-received by the audience.
Нейният аргумент беше добре приет от аудиторията.
Uso: formalContesto: Used in discussions, debates, or any situation where reasoning is provided to support a point of view.
Nota: In this context, 'аргумент' refers to a reason or rationale presented in a logical manner.
спор
Esempio:
They had a heated argument about politics.
Те имаха ожесточен спор относно политиката.
The argument escalated quickly.
Спорът бързо ескалира.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversations to describe a disagreement or conflict between people.
Nota: In this case, 'спор' refers to a disagreement that may involve emotional exchanges.
дискутируем въпрос
Esempio:
The argument over climate change is ongoing.
Дискутируемият въпрос за климатичните промени продължава.
There are many arguments in the debate about renewable energy.
Има много дискутирани въпроси в дебата за възобновяемата енергия.
Uso: formalContesto: Used in academic or intellectual discussions where a topic is being debated.
Nota: Here, 'дискутируем въпрос' refers to a topic that is subject to debate or discussion.
аргументация
Esempio:
His argumentation was clear and concise.
Неговата аргументация беше ясна и кратка.
The quality of argumentation affects the outcome of the debate.
Качеството на аргументацията влияе на резултата от дебата.
Uso: formalContesto: Used in academic or analytical contexts to refer to the structured reasoning behind an argument.
Nota: In this context, 'аргументация' refers to the process or method of forming an argument.
Sinonimi di Argument
debate
A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Esempio: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Nota: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.
dispute
A dispute is a disagreement or argument about something important.
Esempio: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Nota: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.
controversy
A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Esempio: The article sparked a controversy among readers.
Nota: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.
quarrel
A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Esempio: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Nota: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.
Espressioni e frasi comuni di Argument
Have an argument
To engage in a disagreement or debate with someone.
Esempio: They had an argument about politics last night.
Nota:
Make an argument
To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Esempio: She made a compelling argument for her proposal.
Nota: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.
Settle an argument
To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Esempio: Let's settle this argument once and for all.
Nota:
Argument over
A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Esempio: The argument over the budget lasted for hours.
Nota:
In the heat of the argument
During a moment of intense disagreement or conflict.
Esempio: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Nota:
Argue the point
To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Esempio: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Nota:
Argue with
To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Esempio: He argued with his brother over who should do the dishes.
Nota:
Argument for
A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Esempio: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Nota:
Argument against
Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Esempio: The article outlined several arguments against the new policy.
Nota:
Espressioni quotidiane (slang) di Argument
Bicker
To argue about petty or trivial matters continuously.
Esempio: They were constantly bickering about the smallest things.
Nota: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.
Squabble
A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Esempio: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Nota: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.
Spat
A brief, minor argument or disagreement.
Esempio: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Nota: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.
Row
A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Esempio: They had a row about where to go on vacation.
Nota: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.
Tiff
A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Esempio: They had a tiff over what movie to watch.
Nota: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.
Clash
A fierce or sharp disagreement or conflict.
Esempio: She clashed with her boss over the new project's direction.
Nota: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.
Argument - Esempi
The lawyer presented a strong argument in court.
Адвокатът представи силен аргумент в съда.
We had a heated argument about politics.
Имахме ожесточен аргумент относно политиката.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Можеш ли да ми дадеш добър аргумент защо да купя този продукт?
Grammatica di Argument
Argument - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: argument
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arguments, argument
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): argument
Sillabe, Separação e Accento
argument contiene 3 sillabe: ar • gu • ment
Trascrizione fonetica: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (La sillaba rossa è accentata)
Argument - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
argument: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.