Dizionario
Inglese - Bulgaro

Court

kɔrt
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

съд, двор, съда, двор на крал/царица

Significati di Court in bulgaro

съд

Esempio:
He was taken to court for his actions.
Той беше заведени в съда за действията си.
The court ruled in favor of the defendant.
Съдът постанови в полза на подсъдимия.
Uso: formalContesto: Legal matters, judicial proceedings
Nota: Used to refer to a legal institution where disputes are resolved.

двор

Esempio:
The children played in the courtyard.
Децата играят в двора.
They have a beautiful garden in their court.
Те имат красива градина в двора си.
Uso: informalContesto: Residential or public spaces, architecture
Nota: Refers to an open area surrounded by walls or buildings.

съда

Esempio:
She decided to court him for a while before dating.
Тя реши да го ухажва известно време преди да излязат на среща.
He courted her with flowers and sweet words.
Той я ухажваше с цветя и сладки думи.
Uso: informalContesto: Romantic relationships, dating
Nota: This usage is more historical and less common today, but it's still understood.

двор на крал/царица

Esempio:
The king's court was filled with nobles.
Дворът на краля беше пълен с благородници.
She served in the queen's court for many years.
Тя служи в двора на кралицата много години.
Uso: formalContesto: Royalty, historical contexts
Nota: Refers to the household of a sovereign, including its attendants and officials.

Sinonimi di Court

tribunal

A tribunal is a court or forum where legal matters are heard and determined.
Esempio: The case was brought before an international tribunal to settle the dispute.
Nota: Tribunal often refers to a specialized court or committee established for a specific purpose or jurisdiction.

judiciary

The judiciary refers to the system of courts of law in a country or region.
Esempio: The judiciary system plays a crucial role in upholding the rule of law.
Nota: Judiciary encompasses the entire system of courts and judges, while 'court' typically refers to a specific place where legal cases are heard.

forum

A forum is a place or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged.
Esempio: The conference provided a forum for discussing key issues in the industry.
Nota: Forum is more general and can refer to any place or platform for discussion, whereas 'court' specifically pertains to a legal setting for adjudicating disputes.

chamber

A chamber can refer to a room used for official or private meetings, discussions, or legal proceedings.
Esempio: The case was heard in a private chamber to protect sensitive information.
Nota: Chamber is often used to describe a smaller, more private setting within a court or legal institution, while 'court' typically refers to the overall institution or room where legal proceedings take place.

Espressioni e frasi comuni di Court

court of law

Refers to a place where legal matters are adjudicated by a judge or jury.
Esempio: The case will be settled in a court of law.
Nota: The phrase 'court of law' specifically refers to a legal institution, different from a sports court or royal court.

courtship

Refers to the period during which two people develop a romantic relationship before getting married.
Esempio: Their courtship lasted for over a year before they got engaged.
Nota: In this context, 'courtship' refers to the romantic pursuit of a partner, distinct from a legal court.

court disaster

To act in a way that is likely to lead to a bad outcome or trouble.
Esempio: If you don't prepare well, you're courting disaster.
Nota: This idiom uses 'court' metaphorically to mean to invite or risk a negative situation, not related to a physical court.

court of public opinion

Refers to the collective opinion of society or the general public on a particular matter.
Esempio: The celebrity's actions will be judged in the court of public opinion.
Nota: This phrase alludes to a form of judgment or evaluation by society, not a formal legal court.

hold court

To be the center of attention or authority in a particular setting, often when discussing or explaining something.
Esempio: The professor held court in the lecture hall, answering questions from students.
Nota: In this context, 'hold court' means to preside over a gathering or discussion, not involving a legal court.

court someone

To try to win someone's love or affection, typically with romantic intentions.
Esempio: He courted her with flowers and romantic gestures.
Nota: 'Court someone' means to pursue a romantic relationship, different from the legal or governmental functions of a court.

Espressioni quotidiane (slang) di Court

courtroom drama

Refers to a situation characterized by intense conflict, arguments, or disputes within a family or group.
Esempio: That family always has so much courtroom drama. I heard they're suing each other again.
Nota: Differs from the formal legal setting of a courtroom, instead highlighting the dramatic or contentious nature of the situation.

courting disaster

Engaging in risky behavior or making decisions that are likely to lead to a negative outcome.
Esempio: By ignoring safety protocols, you're really courting disaster with that experiment.
Nota: Shifts the focus from actually facing disaster to actively inviting or pursuing the possibility of it.

court jester

Someone who acts silly, cracks jokes, or engages in humorous antics to entertain or amuse others.
Esempio: She's the office court jester, always telling jokes to lighten the mood during meetings.
Nota: Contrasts with the historical role of a court jester in entertaining royalty, now used informally in various social settings.

court intrigue

Refers to complex, secretive, or manipulative schemes or machinations within an organization or group.
Esempio: The company's restructuring led to a lot of office politics and court intrigue.
Nota: Evokes the atmosphere of historical royal courts known for their intrigue and plotting, applied to modern organizational dynamics.

court of last resort

A final option or authority to which one turns when all other options have been exhausted.
Esempio: I've tried everything else, so it looks like I'll have to turn to the court of last resort — my parents.
Nota: Adapts the legal concept of a court of last resort to informal scenarios where all other avenues have failed.

court appearance

To make a noticeable or striking appearance, usually in a social or public setting.
Esempio: He always makes a flashy court appearance during company events with his stylish outfits.
Nota: Alters the formal context of a legal court appearance to refer to a showy or attention-grabbing entrance in other settings.

Court - Esempi

The court found the defendant guilty.
Съдът намери подсъдимия за виновен.
The basketball court is located behind the school.
Баскетболната площадка се намира зад училището.
He was trying to impress her with his courtly manners.
Той се опитваше да я впечатли с своите рицарски маниери.

Grammatica di Court

Court - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: court
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): courts, court
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): court
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): courted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): courting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): courts
Verbo, forma base (Verb, base form): court
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): court
Sillabe, Separação e Accento
court contiene 1 sillabe: court
Trascrizione fonetica: ˈkȯrt
court , ˈkȯrt (La sillaba rossa è accentata)

Court - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
court: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.