Dizionario
Inglese - Bulgaro

Involve

ɪnˈvɑlv
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

включвам, ангажирам, включва, предполага

Significati di Involve in bulgaro

включвам

Esempio:
The project will involve many people.
Проектът ще включва много хора.
This job involves a lot of travel.
Тази работа включва много пътувания.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal settings to describe participation or inclusion in an activity or situation.
Nota: Commonly used to indicate that something is a necessary part of a process.

ангажирам

Esempio:
We need to involve the community in this decision.
Трябва да ангажираме общността в това решение.
It's important to involve everyone in the planning.
Важно е да ангажираме всички в планирането.
Uso: formalContesto: Often used in discussions about teamwork, collaboration, or community engagement.
Nota: Highlights the importance of participation and can imply a sense of responsibility.

включва

Esempio:
The recipe involves several steps.
Рецептата включва няколко стъпки.
The training involves both theory and practice.
Обучението включва както теория, така и практика.
Uso: formal/informalContesto: Commonly used when explaining processes or activities that require certain components or steps.
Nota: This usage indicates that something is part of a whole process.

предполага

Esempio:
This assumption involves a lot of risk.
Тази предпоставка предполага много риск.
His answer involves a complicated explanation.
Неговият отговор предполага сложно обяснение.
Uso: formalContesto: Used when discussing theories or assumptions that have inherent complexities.
Nota: This usage can convey a sense of implication or necessary condition.

Sinonimi di Involve

include

To contain as part of a whole or group.
Esempio: The package includes a free gift.
Nota: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.

encompass

To include comprehensively or cover a wide range.
Esempio: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Nota: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'

entail

To involve as a necessary part or consequence.
Esempio: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Nota: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.

require

To need or demand as necessary.
Esempio: The job will require strong communication skills.
Nota: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.

Espressioni e frasi comuni di Involve

get involved

To participate or engage in a particular activity or situation.
Esempio: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Nota: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'

involve oneself in

To actively engage or participate in a particular task or situation.
Esempio: He always involves himself in the details of every project he works on.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.

be involved in

To take part in or be connected with a particular activity or group.
Esempio: She is involved in several charitable organizations in her community.
Nota: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.

deeply involved

To be heavily engaged or committed to a task or project.
Esempio: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Nota: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'

involve in

To require or entail participation in a particular action or process.
Esempio: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Nota: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.

involve with

To associate or engage with a particular group or activity.
Esempio: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Nota: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.

involve oneself with

To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Esempio: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.

Espressioni quotidiane (slang) di Involve

get in on (something)

To participate or become involved in an activity or plan.
Esempio: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Nota: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.

in the loop

To be informed or included in important information or communication.
Esempio: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Nota: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.

get wrapped up in

To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Esempio: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Nota: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.

mix up in

To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Esempio: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Nota: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.

take part in

To participate or engage in an activity or event.
Esempio: I'm planning to take part in the charity event next month.
Nota: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.

dive into

To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Esempio: She decided to dive into the new project headfirst.
Nota: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.

embroil in

To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Esempio: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Nota: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.

Involve - Esempi

The project will involve a lot of research.
Проектът ще включва много изследвания.
The accident involved three cars.
Инцидентът включваше три коли.
I don't want to involve myself in their argument.
Не искам да се включвам в техния спор.

Grammatica di Involve

Involve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: involve
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): involved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): involving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): involves
Verbo, forma base (Verb, base form): involve
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sillabe, Separação e Accento
involve contiene 2 sillabe: in • volve
Trascrizione fonetica: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (La sillaba rossa è accentata)

Involve - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
involve: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.