Dizionario
Inglese - Ceco
Add
æd
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
přidat, dodávat, sčítat, připojit, navýšit
Significati di Add in ceco
přidat
Esempio:
Can you add some sugar to my tea?
Můžeš přidat trochu cukru do mého čaje?
I need to add this task to my to-do list.
Musím přidat tento úkol na svůj seznam úkolů.
Uso: formal/informalContesto: Commonly used in everyday situations, such as cooking, completing tasks, or discussing lists.
Nota: Used to indicate the act of including something additional.
dodávat
Esempio:
He will add more details to the report later.
Později dodá do zprávy více detailů.
You should add your thoughts to the discussion.
Měl bys dodávat své názory do diskuse.
Uso: formalContesto: Often used in professional or academic contexts where information is supplemented.
Nota: Refers to the act of supplying or providing additional information.
sčítat
Esempio:
If you add 2 and 3, you get 5.
Když sčítáš 2 a 3, dostaneš 5.
Please add these numbers together.
Prosím, sečti tyto čísla dohromady.
Uso: formal/informalContesto: Used in mathematical contexts.
Nota: Specifically refers to the mathematical operation of addition.
připojit
Esempio:
You can add me on social media.
Můžeš mě připojit na sociálních sítích.
Please add your signature to the document.
Prosím, připoj svůj podpis k dokumentu.
Uso: informalContesto: Used in contexts involving connections, such as social media or documents.
Nota: Implies linking or connecting something or someone.
navýšit
Esempio:
They decided to add the budget for next year.
Rozhodli se navýšit rozpočet na příští rok.
We need to add extra resources for the project.
Musíme navýšit zdroje pro projekt.
Uso: formalContesto: Used in business or financial discussions.
Nota: Refers to increasing amounts, often in financial or resource contexts.
Sinonimi di Add
sum
To find the total of two or more numbers or amounts.
Esempio: She summed up the total cost of the project.
Nota: Similar to 'add' but often used in a more formal or mathematical context.
include
To add something as part of a whole.
Esempio: Please include your contact information in the email.
Nota: Focuses on incorporating something as part of a larger entity or group.
append
To add something at the end of a document or text.
Esempio: He decided to append a note at the end of the report.
Nota: Specifically refers to adding something at the end.
join
To come together or unite with others.
Esempio: We should join forces to tackle this problem together.
Nota: Implies coming together or combining efforts rather than just adding.
Espressioni e frasi comuni di Add
Add fuel to the fire
This phrase means to make a bad situation even worse by saying or doing something to provoke more anger or hostility.
Esempio: Her comments only added fuel to the fire, making the situation worse.
Nota: The word 'add' itself simply means to combine or join things together, while this idiom specifically refers to exacerbating a negative situation.
Add insult to injury
To make a bad situation even worse by doing something in addition to what has already happened.
Esempio: Not only did he lose his job, but his boss also criticized him publicly, adding insult to injury.
Nota: While 'add' typically means to include something else, this idiom emphasizes making a bad situation more painful or upsetting.
Add up
To calculate the total of multiple numbers or amounts.
Esempio: The expenses seem to add up quickly, so we need to budget carefully.
Nota: This phrase uses 'add' in the sense of performing mathematical addition, unlike the general meaning of 'add' which can involve various types of combining.
Add to the mix
To contribute something additional to an existing situation or group of things.
Esempio: Her arrival added a new dynamic to the group, adding to the mix of personalities.
Nota: While 'add' means to include or join, this phrase specifically highlights bringing something new or different into a mix.
Add on
To include something extra or additional to what already exists.
Esempio: You can choose to add on extra services to your package for an additional fee.
Nota: This phrase focuses on adding something more on top of what is already present, similar to the general meaning of 'add' but with a sense of extension.
Add fuel to the flame
Similar to 'add fuel to the fire,' this idiom means to worsen a situation by intensifying an already contentious issue.
Esempio: His harsh words added fuel to the flame of their argument.
Nota: The use of 'flame' instead of 'fire' is a slight variation in imagery, but both idioms convey the idea of escalating a conflict.
Add to the confusion
To make a situation more confusing or complicated by contributing to the existing confusion.
Esempio: Her unclear explanation only added to the confusion among the team members.
Nota: While 'add' generally means to include something, this phrase specifically highlights making a situation more unclear or perplexing.
Espressioni quotidiane (slang) di Add
Addict
Addict is often used to describe someone who is excessively fond of or has a strong inclination towards something.
Esempio: I'm a chocolate addict. I can't resist it!
Nota: It differs from 'add' in that it implies a more extreme or compulsive level of attachment or dependency.
Addy
'Addy' is a shortened form of 'address' often used informally in text messages or casual conversations.
Esempio: Hey, can you send me the addy to the party tonight?
Nota: It differs from 'add' as it specifically refers to a physical or digital location rather than the act of combining things.
Addy-up
'Addy-up' is a slang term used to mean to calculate, total, or add things together.
Esempio: We need to addy-up all the expenses before we split the bill.
Nota: It differs from 'add' in that it is more colloquial and often used in informal settings to refer to summing up or totaling.
Add to the pot
To 'add to the pot' means to contribute money, resources, or effort towards a common goal or shared expense.
Esempio: Let's all add to the pot and get pizza for lunch.
Nota: It differs from 'add' as it involves contributing to a collective pool rather than simply combining elements.
Addy daddy
'Addy daddy' is a playful term used to refer to someone who is good at managing or organizing numbers, particularly in terms of budgeting or financial matters.
Esempio: My dad is the ultimate addy daddy when it comes to budgeting.
Nota: It combines 'addy' (address) with 'daddy' (term of endearment for father) to create a unique slang term unrelated to the original meaning of 'add.'
Add - Esempi
Add the sugar to the mixture.
Přidejte cukr do směsi.
You can add more vegetables if you like.
Můžete přidat více zeleniny, pokud chcete.
I need to add up these numbers.
Musím sečíst tato čísla.
Grammatica di Add
Add - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: add
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): added
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): adding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): adds
Verbo, forma base (Verb, base form): add
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): add
Sillabe, Separação e Accento
add contiene 1 sillabe: add
Trascrizione fonetica: ˈad
add , ˈad (La sillaba rossa è accentata)
Add - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
add: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.