Dizionario
Inglese - Ceco
Design
dəˈzaɪn
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
návrh, design, plán, vzhled, koncept
Significati di Design in ceco
návrh
Esempio:
The design of the new building is impressive.
Návrh nové budovy je působivý.
She submitted her design for the competition.
Odeslala svůj návrh do soutěže.
Uso: formalContesto: Used in contexts related to architecture, graphic design, and engineering.
Nota: The word 'návrh' can refer to a blueprint or a proposal in various fields.
design
Esempio:
The product's design is user-friendly.
Design produktu je uživatelsky přívětivý.
They focus on the design to make it more appealing.
Soustředí se na design, aby byl atraktivnější.
Uso: formal/informalContesto: Commonly used in discussions about product development and aesthetics.
Nota: In Czech, 'design' is often used in the same way as in English, especially in the context of modern design.
plán
Esempio:
He has a design for a new marketing strategy.
Má plán pro novou marketingovou strategii.
The design of the project was carefully thought out.
Plán projektu byl pečlivě promyšlen.
Uso: formalContesto: Used in planning and strategy discussions, especially in business.
Nota: 'Plán' emphasizes a more strategic or logistical aspect of design rather than aesthetic.
vzhled
Esempio:
The design of the website is clean and modern.
Vzhled webové stránky je čistý a moderní.
They updated the design to improve the appearance.
Aktualizovali vzhled, aby zlepšili vzhled.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations about visual appearance.
Nota: 'Vzhled' refers to the appearance or look of something, often without technical implications.
koncept
Esempio:
The design is based on a unique concept.
Návrh je založen na unikátním konceptu.
We need to finalize the design concept before proceeding.
Musíme dokončit koncept návrhu před dalším postupem.
Uso: formalContesto: Often used in creative industries such as fashion, art, and advertising.
Nota: While 'koncept' can overlap with 'design', it often refers to the underlying idea rather than the finished product.
Sinonimi di Design
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something.
Esempio: She carefully planned the layout of the new building.
Nota: While design often refers to the creation of something, plan focuses more on the detailed proposal or strategy for achieving a goal.
scheme
A scheme is a systematic plan or arrangement.
Esempio: The architect presented a new color scheme for the interior design.
Nota: Scheme can imply a more systematic or organized approach compared to design, which may focus more on the aesthetic or functional aspects.
draft
A draft is a preliminary version of a piece of writing or a plan.
Esempio: The team worked on the initial draft of the website design.
Nota: Draft specifically refers to an early version of a design or plan, often implying that it is not yet finalized.
outline
An outline is a general description or plan giving the essential features of something.
Esempio: Before starting the project, he outlined the basic design concepts.
Nota: Outline typically refers to a general or basic plan, highlighting key features or elements of a design.
Espressioni e frasi comuni di Design
In the design phase
This phrase refers to the stage of a project where plans and ideas are being developed and finalized before implementation.
Esempio: In the design phase of the project, we will finalize the layout of the website.
Nota: The phrase 'design phase' specifically relates to a part of a project timeline, while 'design' on its own refers to the act of planning and creating something.
Designated driver
A designated driver is a person chosen to refrain from drinking alcohol in order to drive others safely home.
Esempio: Let's choose a designated driver before going out tonight.
Nota: The term 'designated driver' combines 'designate' (appoint or specify) with 'driver' to create a specific role for responsible driving.
By design
This phrase means intentionally or with a specific purpose or plan.
Esempio: The system is set up by design to prevent unauthorized access.
Nota: When something is done 'by design', it implies that it was intended or planned that way, rather than by chance or accident.
Design flaw
A design flaw is a mistake or issue in the planning or creation of something that affects its functionality or usability.
Esempio: The product's design flaw led to frequent malfunctions.
Nota: While 'design' refers to the process of creating something, 'design flaw' highlights a mistake or problem within that creation.
Design principles
Design principles are fundamental guidelines that help in creating aesthetically pleasing and functional designs.
Esempio: When creating a logo, it's important to follow good design principles.
Nota: Design principles are specific rules or standards that guide the process of design, different from the broader concept of 'design' itself.
Designated area
A designated area is a specific place or zone that has been assigned for a particular purpose.
Esempio: Please park only in the designated area to avoid blocking the entrance.
Nota: The term 'designated area' specifies a particular location for a particular use, emphasizing the intentional assignment of that space.
Design thinking
Design thinking is a problem-solving approach that involves understanding the user's needs and preferences to create effective solutions.
Esempio: Our team used design thinking to come up with innovative solutions for the project.
Nota: Design thinking is a structured methodology for problem-solving that focuses on human-centered design, distinct from the general concept of 'design'.
Designated survivor
A designated survivor is an official who is selected to remain in a secure location during a significant event to maintain government continuity in case of a catastrophe.
Esempio: The vice president is often the designated survivor during important events to ensure continuity of government.
Nota: The term 'designated survivor' denotes a specific role assigned for emergency preparedness, different from the general notion of 'design'.
Espressioni quotidiane (slang) di Design
Slick design
Used to describe something that is very well-designed, stylish, or impressive.
Esempio: That car has a really slick design.
Nota: The use of 'slick' adds a connotation of smoothness and coolness to the term 'design'.
Design badass
Refers to someone who is exceptionally skilled or fearless when it comes to design.
Esempio: She's a total design badass, always coming up with innovative ideas.
Nota: The addition of 'badass' emphasizes a high level of skill or expertise.
Design guru
A person who is considered an expert or authority in the field of design.
Esempio: You should consult our design guru for advice on this project.
Nota: The term 'guru' implies deep knowledge and wisdom in design.
Design vibe
Refers to the overall feeling or atmosphere created by the design of a place or object.
Esempio: The new office space has a great design vibe.
Nota: It conveys a sense of mood or energy associated with the design.
Design geek
Describes someone who is extremely passionate and knowledgeable about design.
Esempio: He's a total design geek, always obsessing over the latest trends.
Nota: The term 'geek' implies a deep interest and expertise in design-related topics.
Design junkie
A person who is addicted or highly enthusiastic about design.
Esempio: I'm a bit of a design junkie, always looking for new inspiration.
Nota: The use of 'junkie' implies a strong craving or obsession with design.
Designer's block
Similar to 'writer's block', it refers to a creative block or lack of inspiration experienced by designers.
Esempio: I've been struggling with designer's block lately, can't seem to find any inspiration.
Nota: The term links creative struggles specifically to the field of design.
Design - Esempi
Designing a website can be a challenging task.
Navrhování webových stránek může být náročný úkol.
Az Apple termékek dizájnja mindig nagyon letisztult és elegáns.
Design produktů Apple je vždy velmi čistý a elegantní.
A formatervezőknek fontos szerepük van az autóiparban.
Designéři mají důležitou roli v automobilovém průmyslu.
Grammatica di Design
Design - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: design
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): designs, design
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): design
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): designed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): designing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): designs
Verbo, forma base (Verb, base form): design
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): design
Sillabe, Separação e Accento
design contiene 2 sillabe: de • sign
Trascrizione fonetica: di-ˈzīn
de sign , di ˈzīn (La sillaba rossa è accentata)
Design - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
design: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.