Dizionario
Inglese - Ceco
Develop
dəˈvɛləp
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
rozvíjet, vyvíjet, vytvářet, zpracovat, projevovat se
Significati di Develop in ceco
rozvíjet
Esempio:
She wants to develop her skills in photography.
Chce rozvíjet své dovednosti v fotografii.
The company aims to develop new software.
Společnost si klade za cíl rozvíjet nový software.
Uso: formal/informalContesto: Used in personal, professional, or educational contexts when talking about improving skills or knowledge.
Nota: Commonly used with nouns like 'skills', 'talents', or 'products'.
vyvíjet
Esempio:
Scientists are working to develop a vaccine.
Vědci pracují na vyvinutí vakcíny.
They are developing a new marketing strategy.
Vyvíjejí novou marketingovou strategii.
Uso: formalContesto: Often used in scientific, technical, or business-related discussions.
Nota: This term emphasizes the process of creation or innovation.
vytvářet
Esempio:
The artist plans to develop a series of paintings.
Umělec plánuje vytvořit sérii obrazů.
She hopes to develop a new recipe.
Doufá, že vytvoří nový recept.
Uso: informalContesto: Commonly used in creative contexts, such as art or cooking.
Nota: This meaning focuses on the act of creating something new.
zpracovat
Esempio:
He needs to develop the data into a report.
Musí zpracovat data do zprávy.
They will develop the feedback into actionable insights.
Přetvoří zpětnou vazbu na konkrétní poznatky.
Uso: formalContesto: Used in business or academic contexts when referring to processing information.
Nota: Implies an analytical approach to transforming raw information into a useful format.
projevovat se
Esempio:
His talent started to develop in his teenage years.
Jeho talent se začal projevovat v dospívání.
The symptoms can develop over time.
Příznaky se mohou projevovat v průběhu času.
Uso: formal/informalContesto: Often used in medical or personal growth contexts.
Nota: This meaning relates to the gradual emergence of traits or conditions.
Sinonimi di Develop
advance
To advance means to move forward or make progress, often in a positive direction.
Esempio: The company is advancing its technology to stay competitive in the market.
Nota: Develop implies a more general growth or progress, while advance suggests a specific movement forward.
evolve
To evolve means to develop gradually or undergo change over time.
Esempio: The design of the product has evolved over the years to meet changing consumer needs.
Nota: Evolve emphasizes a natural or gradual progression, whereas develop can be more general.
expand
To expand means to increase in size, scope, or extent.
Esempio: The company plans to expand its operations into new markets next year.
Nota: Develop focuses on growth or progress, while expand specifically refers to increasing in size or reach.
grow
To grow means to increase or develop in a healthy or positive way.
Esempio: Her skills as a writer have grown significantly since she started taking writing classes.
Nota: Grow emphasizes a natural or organic increase, while develop can encompass a wider range of progress.
Espressioni e frasi comuni di Develop
develop a plan
To create or come up with a detailed strategy or course of action.
Esempio: We need to develop a plan for the project before we start.
Nota: The focus is on creating a specific plan rather than general development.
develop a skill
To improve or enhance an ability or talent through practice and experience.
Esempio: She has been practicing every day to develop her painting skills.
Nota: Emphasizes improving a particular skill rather than overall development.
develop a relationship
To nurture and strengthen a bond or connection with someone over time.
Esempio: They spent a lot of time together to develop a strong friendship.
Nota: Focuses on building a connection rather than just general development.
develop an idea
To expand or refine a concept through discussion or research.
Esempio: Let's brainstorm and develop this idea further before presenting it.
Nota: Involves refining a specific idea rather than the broader concept of development.
develop a product
To design, create, and improve a product for the market.
Esempio: The company is working hard to develop a new line of eco-friendly products.
Nota: Involves the process of creating and enhancing a specific product.
develop a habit
To form or establish a consistent behavior through repetition.
Esempio: It takes time to develop a healthy eating habit.
Nota: Focuses on forming a specific habit rather than general personal development.
develop a strategy
To devise a detailed plan or approach to achieve a specific goal.
Esempio: The team needs to develop a winning strategy for the upcoming competition.
Nota: Focuses on creating a strategic plan rather than the overall process of development.
Espressioni quotidiane (slang) di Develop
dev
Shortened form of 'develop', commonly used when referring to software or coding projects.
Esempio: Let's dev this app over the weekend.
Nota: Informal and casual compared to 'develop'.
ripen
To mature or become ready, much like fruit ripening before being eaten.
Esempio: These ideas need time to ripen before we present them.
Nota: Emphasizes a natural process of growth and readiness.
bloom
To flourish or reach a stage of great development, like a flower blooming.
Esempio: His talent began to bloom after years of practice.
Nota: Suggests a visual and vibrant image of growth and progress.
bear fruit
To yield positive results or achievements from efforts made.
Esempio: Their hard work finally bore fruit with the successful project launch.
Nota: Highlights the outcome or results of development.
mature
To reach a stage of full development or sophistication, often through experience.
Esempio: Her leadership skills have matured significantly over the years.
Nota: Conveys a sense of readiness and sophistication in development.
cultivate
To nurture or develop by promoting growth and improvement.
Esempio: We need to cultivate a culture of innovation within the team.
Nota: Suggests intentional nurturing and fostering of development.
Develop - Esempi
Develop a new software.
Vyvinout nový software.
The company is developing a new product line.
Společnost vyvíjí novou produktovou řadu.
Children develop at different rates.
Děti se vyvíjejí různými rychlostmi.
Grammatica di Develop
Develop - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: develop
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): developed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): developing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): develops
Verbo, forma base (Verb, base form): develop
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): develop
Sillabe, Separação e Accento
develop contiene 3 sillabe: de • vel • op
Trascrizione fonetica: di-ˈve-ləp
de vel op , di ˈve ləp (La sillaba rossa è accentata)
Develop - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
develop: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.