Dizionario
Inglese - Ceco

Financial

fəˈnæn(t)ʃəl
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

finanční, peněžní, kapitálový, hospodářský

Significati di Financial in ceco

finanční

Esempio:
The financial report was released yesterday.
Finanční zpráva byla zveřejněna včera.
She is seeking financial advice for her investments.
Hledá finanční poradenství pro své investice.
Uso: formalContesto: Used in business, accounting, and economic discussions.
Nota: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

peněžní

Esempio:
The company is facing serious cash flow issues.
Firma čelí vážným peněžním problémům.
They need to improve their monetary policies.
Musí zlepšit své peněžní politiky.
Uso: formalContesto: Often used in discussions about currency and cash flow.
Nota: This term specifically relates to money and cash management.

kapitálový

Esempio:
He is interested in capital investments.
Má zájem o kapitálové investice.
The firm specializes in capital management.
Firma se specializuje na kapitálové řízení.
Uso: formalContesto: Used in investment and finance sectors.
Nota: Refers specifically to capital in terms of investments and assets.

hospodářský

Esempio:
The economic climate is affecting financial decisions.
Hospodářské klima ovlivňuje finanční rozhodování.
They are analyzing the economic impact of the new policy.
Analyzují hospodářský dopad nové politiky.
Uso: formalContesto: Used in discussions about the larger economy and its effects.
Nota: While 'hospodářský' translates more to 'economic', it is often used alongside 'finanční' to describe broader financial contexts.

Sinonimi di Financial

monetary

Monetary refers to anything related to money or currency. It is often used in the context of financial matters.
Esempio: The company's monetary situation improved after implementing cost-saving measures.
Nota: Monetary is more formal and is often used in economic or financial discussions.

economic

Economic relates to the economy or the system by which goods and services are produced, sold, and bought in a country or region.
Esempio: The economic impact of the pandemic has been significant.
Nota: Economic is a broader term that encompasses financial aspects but also includes factors like production, consumption, and distribution of goods and services.

fiscal

Fiscal pertains to government revenue, especially taxes, and how they are spent.
Esempio: The government announced new fiscal policies to boost the economy.
Nota: Fiscal is specifically related to government finances and policies, while financial has a broader application to personal, corporate, and other forms of finance.

Espressioni e frasi comuni di Financial

Financially stable

It means someone has enough money to live comfortably without financial stress.
Esempio: She is financially stable and doesn't have to worry about money.
Nota: The term 'financially stable' focuses on the overall financial condition of a person or entity rather than just the aspect of finances.

Financial independence

It refers to the ability to live without being dependent on a regular job or another person for financial support.
Esempio: Achieving financial independence is a common goal for many people.
Nota: While 'financial' relates to money matters, 'financial independence' emphasizes the state of not relying on external sources for financial needs.

Financial planning

It involves creating a strategy to manage your money, savings, investments, and expenses to achieve financial objectives.
Esempio: Effective financial planning can help you reach your financial goals.
Nota: The term 'financial planning' involves the process of organizing and managing financial resources to achieve specific goals, going beyond the general concept of 'finance.'

Financial crisis

It denotes a period of severe financial distress, often characterized by a lack of liquidity or solvency in financial markets or institutions.
Esempio: The country faced a severe financial crisis in 2008.
Nota: While 'financial' pertains to monetary matters, 'financial crisis' highlights a critical situation where financial stability is at risk.

Financial management

It involves overseeing financial activities, making informed decisions about money, investments, and budgeting.
Esempio: Good financial management is essential for the success of any business.
Nota: The term 'financial management' specifically deals with the efficient and effective management of financial resources and assets, going beyond the general concept of 'finance.'

Financial literacy

It refers to the knowledge and understanding of financial concepts, such as budgeting, investing, and managing money.
Esempio: Improving financial literacy helps individuals make better financial decisions.
Nota: While 'financial' relates to money matters, 'financial literacy' emphasizes the level of knowledge and understanding individuals have about financial concepts.

Financial aid

It is monetary assistance provided to individuals or organizations to help cover expenses or achieve specific financial goals.
Esempio: Many students rely on financial aid to afford college tuition.
Nota: The term 'financial aid' involves the provision of monetary support, usually in the form of grants, scholarships, or loans, to aid in financial matters.

Espressioni quotidiane (slang) di Financial

Cash flow

Cash flow refers to the movement of money in and out of a business or household, typically used to describe the amount of money being generated or spent.
Esempio: We need to improve our cash flow to ensure the business stays afloat.
Nota: Cash flow specifically focuses on the actual movement of money, whereas financial is a broader term encompassing all aspects of money management.

Dough

Dough is a slang term for money, often used informally to refer to cash.
Esempio: I need to save some dough before going on vacation.
Nota: Dough is a casual and colloquial term for money, whereas financial is a more formal term relating to finances.

Bills

Bills is a slang term for money, particularly used to refer to various expenses or debts that need to be settled.
Esempio: I have to pay my bills before the end of the month.
Nota: Bills specifically refer to monetary obligations, while financial is a broader term encompassing all aspects of money management.

Bankroll

Bankroll is a slang term for a person's financial resources or funding, often used in the context of investments or gambling.
Esempio: He used his bankroll to invest in the new startup.
Nota: Bankroll specifically refers to a person's available money for a specific purpose, whereas financial is a more general term relating to money matters.

Greenbacks

Greenbacks is a slang term for U.S. paper currency, particularly dollar bills.
Esempio: He paid in greenbacks rather than using his credit card.
Nota: Greenbacks is a specific term for U.S. paper currency, while financial is a more universal term relating to money and its management.

Benjamins

Benjamins is a slang term for $100 bills, named after Benjamin Franklin featured on the bill.
Esempio: I just got paid in Benjamins for my freelance work.
Nota: Benjamins specifically refer to $100 bills, while financial is a more general term relating to finances and money matters.

Cabbage

Cabbage is a colloquial term for money, often used informally in a humorous or playful way.
Esempio: Let's make sure we have enough cabbage to cover the expenses.
Nota: Cabbage is a casual and light-hearted term for money, whereas financial is a more formal term related to financial matters.

Financial - Esempi

Financial stability is important for a healthy economy.
Finanční stabilita je důležitá pro zdravou ekonomiku.
She has a strong financial background and is well-suited for the job.
Má silné finanční zázemí a je dobře připravena na tuto práci.
The company is struggling financially and may need to make some tough decisions.
Společnost se potýká s finančními problémy a může být nucena učinit některá těžká rozhodnutí.

Grammatica di Financial

Financial - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: financial
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): financial
Sillabe, Separação e Accento
financial contiene 3 sillabe: fi • nan • cial
Trascrizione fonetica: fə-ˈnan(t)-shəl
fi nan cial , ˈnan(t) shəl (La sillaba rossa è accentata)

Financial - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
financial: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.