Dizionario
Inglese - Ceco
Needs
nidz
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
potřeby, nároky, požadavky, základní potřeby
Significati di Needs in ceco
potřeby
Esempio:
We all have different needs.
Všichni máme různé potřeby.
She has specific needs that must be met.
Má specifické potřeby, které musí být splněny.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe requirements or necessities of people or things.
Nota: This term is often used in contexts related to psychology, health care, education, and social services.
nároky
Esempio:
His needs from this job are very high.
Jeho nároky na tuto práci jsou velmi vysoké.
The project has specific needs.
Projekt má konkrétní nároky.
Uso: formalContesto: Used in professional or formal settings to refer to demands or expectations.
Nota: This meaning emphasizes the expectations someone has rather than just basic requirements.
požadavky
Esempio:
The needs of the community must be addressed.
Požadavky komunity musí být splněny.
We have to prioritize the needs of our clients.
Musíme upřednostnit požadavky našich klientů.
Uso: formalContesto: Commonly used in business, project management, and policy discussions.
Nota: This word often implies a more structured or formal set of needs.
základní potřeby
Esempio:
Food and shelter are basic needs.
Jídlo a přístřeší jsou základní potřeby.
Education is one of the basic needs of a child.
Vzdělání je jednou ze základních potřeb dítěte.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about human rights, welfare, and development.
Nota: This phrase emphasizes fundamental human requirements.
Sinonimi di Needs
requirements
Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Esempio: The job has certain requirements that applicants must meet.
Nota: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.
necessities
Necessities are things that are indispensable or essential.
Esempio: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Nota: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.
demands
Demands are things that are required or expected.
Esempio: The demands of the project were challenging but achievable.
Nota: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.
Espressioni e frasi comuni di Needs
In need of
This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Esempio: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Nota: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.
A need for
This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Esempio: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Nota: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.
If need be
This phrase means if it is necessary or required.
Esempio: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Nota: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'
To be in dire need of
This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Esempio: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Nota: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.
Meet someone's needs
This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Esempio: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Nota: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.
Beyond someone's needs
This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Esempio: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Nota: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.
Cater to someone's needs
This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Esempio: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Nota: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.
Espressioni quotidiane (slang) di Needs
gotta have
A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Esempio: I gotta have my morning coffee to function properly.
Nota: Less formal than saying 'I need'.
craving
Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Esempio: I'm craving some ice cream right now.
Nota: Emphasizes a strong desire over a simple need.
itch for
Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Esempio: I have an itch for some adventure this weekend.
Nota: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.
must-have
An essential item or thing that is considered necessary.
Esempio: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Nota: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.
yearning for
Expressing a deep longing or strong desire for something.
Esempio: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Nota: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.
in the mood for
Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Esempio: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Nota: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.
obsession with
Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Esempio: She has an obsession with collecting vintage records.
Nota: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.
Needs - Esempi
Needs are different for everyone.
Potřeby jsou pro každého jiné.
We have to prioritize our needs.
Musíme upřednostnit naše potřeby.
It is necessary to meet the needs of the customers.
Je nezbytné splnit potřeby zákazníků.
Grammatica di Needs
Needs - Verbo (Verb) / Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present)
Lemma: need
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): needs, need
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): need
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): needed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): needing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): needs
Verbo, forma base (Verb, base form): need
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): need
Sillabe, Separação e Accento
needs contiene 1 sillabe: needs
Trascrizione fonetica: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (La sillaba rossa è accentata)
Needs - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
needs: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.