Dizionario
Inglese - Ceco
Shop
ʃɑp
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
obchod, dílna, prodejna, obchodní dům, stánek
Significati di Shop in ceco
obchod
Esempio:
I went to the shop to buy some groceries.
Šel jsem do obchodu nakoupit nějaké potraviny.
The shop is closed on Sundays.
Obchod je v neděli zavřený.
Uso: formal/informalContesto: General shopping or retail contexts.
Nota: This is the most common translation of 'shop' in Czech and refers to any retail establishment.
dílna
Esempio:
He works in a carpentry shop.
Pracuje v truhlářské dílně.
She has a pottery shop where she creates her own pieces.
Má keramickou dílnu, kde vytváří své vlastní kousky.
Uso: formal/informalContesto: Referring to a workshop or place of manufacturing.
Nota: This meaning is specific to places where crafts or trades are performed.
prodejna
Esempio:
The electronics shop has the latest gadgets.
Prodejna elektroniky má nejnovější zařízení.
The clothing shop is having a sale.
Prodejna oděvů má výprodej.
Uso: formal/informalContesto: Specific type of shop focusing on a particular category of goods.
Nota: Used for stores that sell specific types of products, like electronics or clothing.
obchodní dům
Esempio:
The department store has everything you need.
Obchodní dům má všechno, co potřebujete.
We visited the department store on our shopping trip.
Na našem nákupu jsme navštívili obchodní dům.
Uso: formalContesto: Referring to larger retail establishments that sell a variety of products.
Nota: This term is more specific to larger stores that operate like department stores.
stánek
Esempio:
She bought a drink from the shop at the festival.
Koupila si nápoj ve stánku na festivalu.
The food shop was very popular at the market.
Jídlo ve stánku bylo na trhu velmi oblíbené.
Uso: informalContesto: Used for smaller, often temporary sales points like stalls or kiosks.
Nota: This term refers to smaller shops, often found at markets or festivals.
Sinonimi di Shop
store
A store is a retail establishment where goods are sold to customers.
Esempio: I need to stop by the store to pick up some groceries.
Nota: Store is a more general term and can refer to a variety of retail establishments, whereas 'shop' is often used to specifically refer to a place where goods or services are sold.
boutique
A boutique is a small shop that sells fashionable clothes or other luxury goods.
Esempio: She found a beautiful dress at a boutique downtown.
Nota: Boutique typically refers to a small, specialized shop that offers unique or high-end products, while 'shop' is a more general term.
market
A market is a place where goods are bought and sold, often outdoors or in a large building.
Esempio: The farmers' market is held every Saturday in the town square.
Nota: Market can refer to a physical location where goods are sold by multiple vendors, whereas 'shop' usually refers to a single retail establishment.
emporium
An emporium is a large retail store selling a wide variety of goods.
Esempio: The emporium downtown sells a variety of unique gifts and home decor.
Nota: Emporium often connotes a larger or more diverse selection of goods compared to a typical 'shop'.
Espressioni e frasi comuni di Shop
Shop around
To shop around means to compare prices or quality before making a purchase.
Esempio: I always shop around before making a big purchase to find the best deal.
Nota: The phrase 'shop around' focuses more on the action of comparing rather than just the act of buying something.
Shop till you drop
This phrase means to shop without stopping, often until one is exhausted or can't shop anymore.
Esempio: We went shopping in the city and shopped till we dropped, buying clothes and shoes all day.
Nota: The expression emphasizes shopping to an excessive or exhaustive extent.
Window shopping
To go window shopping means to look at items in stores without the intention of buying anything.
Esempio: I don't have any money today, so I'm just going to do some window shopping and enjoy looking at things.
Nota: The focus is on looking at items for pleasure rather than making actual purchases.
One-stop shop
A one-stop shop is a place where you can find everything you need for a particular purpose.
Esempio: That store is a one-stop shop for all your gardening needs - they have everything from tools to plants.
Nota: This phrase implies convenience by offering a wide range of products or services in one place.
Shopaholic
A shopaholic is someone who has a compulsive shopping habit and can't control their urge to shop.
Esempio: My sister is a shopaholic; she can't resist buying something every time she goes out.
Nota: This term describes a person with a strong addiction to shopping, often leading to excessive spending.
Shoplifting
Shoplifting is the act of taking items from a store without paying for them.
Esempio: Shoplifting is a crime where people steal goods from stores without paying for them.
Nota: This phrase specifically refers to the illegal act of stealing from a retail establishment.
Shop floor
The shop floor refers to the main area where goods are displayed and sold in a retail store.
Esempio: The manager spent most of the day on the shop floor, overseeing the staff and assisting customers.
Nota: This term is used to describe the physical space where retail transactions take place.
Espressioni quotidiane (slang) di Shop
Hit the shops
To go shopping; to visit different stores to make purchases.
Esempio: I need to hit the shops for a new pair of jeans.
Nota: This slang term implies actively going out to shop, rather than just browsing or looking at stores.
Shop 'til you drop
To shop without stopping until one is physically exhausted or can no longer shop.
Esempio: We're going to shop 'til we drop at the mall this weekend.
Nota: Similar to 'shop till you drop,' but more casual and colloquial in its phrasing.
Retail therapy
The act of shopping to improve one's mood or emotional well-being.
Esempio: I had a stressful day, so I'm going to indulge in a little retail therapy.
Nota: This term suggests that shopping can be a form of therapy or stress relief for some individuals.
Retailtainment
A retail concept that combines shopping with entertainment to enhance the overall customer experience.
Esempio: The new department store offers a lot of retailtainment with live music and interactive displays.
Nota: This term highlights the trend of making shopping a more engaging and entertaining experience for customers.
Shopaholism
The state or behavior of being a shopaholic; excessive or compulsive shopping.
Esempio: Her shopaholism is seriously affecting her budget.
Nota: A more formal term derived from 'shopaholic,' used to describe the condition of being addicted to shopping.
Shop - Esempi
I need to go to the shop to buy some milk.
Musím jít do obchodu koupit mléko.
She works at a clothing store.
Pracuje v obchodě s oblečením.
The shopkeeper greeted the customers with a smile.
Obchodník pozdravil zákazníky s úsměvem.
Grammatica di Shop
Shop - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: shop
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): shops, shop
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): shop
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): shopped
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): shopping
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): shops
Verbo, forma base (Verb, base form): shop
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): shop
Sillabe, Separação e Accento
shop contiene 1 sillabe: shop
Trascrizione fonetica: ˈshäp
shop , ˈshäp (La sillaba rossa è accentata)
Shop - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
shop: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.