Dizionario
Inglese - Ceco
Suggest
sə(ɡ)ˈdʒɛst
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
navrhnout, doporučit, naznačit, předložit
Significati di Suggest in ceco
navrhnout
Esempio:
I suggest we take a break.
Navrhuji, abychom si dali přestávku.
She suggested a new restaurant.
Navrhla novou restauraci.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations when proposing an idea or plan.
Nota: This is the most common translation and is used in both spoken and written contexts.
doporučit
Esempio:
Can you suggest a good book?
Můžeš doporučit dobrou knihu?
He suggested a different approach.
Doporučil jiný přístup.
Uso: formal/informalContesto: Commonly used when recommending something, such as books, strategies, or actions.
Nota: While similar to 'navrhnout', this term carries a slightly stronger connotation of endorsement.
naznačit
Esempio:
He suggested that she might want to reconsider.
Naznačil, že by si mohla to znovu promyslet.
The report suggests a need for further research.
Zpráva naznačuje potřebu dalšího výzkumu.
Uso: formalContesto: Used in more formal writing or discussions, often implying an indirect recommendation or hint.
Nota: This term is more about hinting or implying rather than direct suggestion.
předložit
Esempio:
She suggested several alternatives.
Předložila několik alternativ.
They suggested a plan for the project.
Předložili plán pro projekt.
Uso: formalContesto: Typically used in business or academic settings when presenting ideas or proposals.
Nota: This term is often used in contexts where a more formal proposal is being made.
Sinonimi di Suggest
recommend
To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Esempio: I recommend trying the new restaurant in town.
Nota: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.
propose
To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Esempio: She proposed a new idea for the project.
Nota: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.
advise
To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Esempio: I advise you to study for the exam in advance.
Nota: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.
urge
To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Esempio: I urge you to reconsider your decision.
Nota: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.
Espressioni e frasi comuni di Suggest
Suggest that
This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Esempio: I suggest that we go out for dinner tonight.
Nota: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.
Suggest doing
This phrase is used to propose an action or activity.
Esempio: She suggested watching a movie this weekend.
Nota: It specifies the action or activity being recommended.
Suggest to
This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Esempio: I suggested to him that he should take a break.
Nota: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.
Suggest something
This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Esempio: Can you suggest a good book for me to read?
Nota: It involves seeking advice or recommendations from others.
Suggest an idea
This phrase is used when proposing a concept or notion.
Esempio: He suggested an interesting idea for our project.
Nota: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.
Suggest changes
This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Esempio: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Nota: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.
Suggest a solution
This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Esempio: She suggested a creative solution to the problem.
Nota: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.
Suggest a course of action
This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Esempio: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Nota: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.
Espressioni quotidiane (slang) di Suggest
Hint at
To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Esempio: She hinted at going to the movies tonight.
Nota: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.
Bring up
To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Esempio: He brought up the idea of organizing a team building event.
Nota: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.
Put forward
To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Esempio: The committee put forward several proposals for the new project.
Nota: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.
Float
To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Esempio: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Nota: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.
Suggest - Esempi
Suggest a good restaurant in the area.
Navrhněte dobrou restauraci v okolí.
I suggest we take a break and come back to this later.
Navrhuji, abychom si dali pauzu a vrátili se k tomu později.
The evidence suggests that he is guilty.
Důkazy naznačují, že je vinný.
Grammatica di Suggest
Suggest - Verbo (Verb) / Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: suggest
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): suggested
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbo, forma base (Verb, base form): suggest
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Sillabe, Separação e Accento
suggest contiene 2 sillabe: sug • gest
Trascrizione fonetica: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (La sillaba rossa è accentata)
Suggest - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
suggest: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.