Dizionario
Inglese - Ceco

Technology

tɛkˈnɑlədʒi
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

technologie, technologický pokrok, aplikovaná technologie, informační technologie, technologická inovace

Significati di Technology in ceco

technologie

Esempio:
The latest technology can improve our lives significantly.
Nejnovější technologie může výrazně zlepšit naše životy.
He is studying technology at university.
Studuje technologii na univerzitě.
Uso: formal/informalContesto: Used in educational, professional, and general discussions about advancements in tools and methods.
Nota: The term 'technologie' is commonly used in both academic and everyday conversations. It can refer to both the tools and the underlying principles behind them.

technologický pokrok

Esempio:
Technological progress has changed the way we communicate.
Technologický pokrok změnil způsob, jakým komunikujeme.
The technological advancements in medicine are remarkable.
Technologické pokroky v medicíně jsou pozoruhodné.
Uso: formalContesto: Often used in discussions about specific advancements or changes due to technology in various fields.
Nota: This phrase highlights the improvements or developments that arise from technological efforts.

aplikovaná technologie

Esempio:
Applied technology is essential for modern engineering.
Aplikovaná technologie je nezbytná pro moderní inženýrství.
She specializes in applied technology in agriculture.
Specializuje se na aplikovanou technologii v zemědělství.
Uso: formalContesto: Used in academic or professional settings, especially in fields like engineering or sciences.
Nota: Refers to the practical application of technology to solve real-world problems.

informační technologie

Esempio:
Information technology is a rapidly growing field.
Informační technologie je rychle rostoucí obor.
He works in information technology as a software developer.
Pracuje v informačních technologiích jako vývojář softwaru.
Uso: formalContesto: Commonly used in IT and business environments.
Nota: Often abbreviated as IT, this term refers specifically to computer systems and software.

technologická inovace

Esempio:
Technological innovation drives economic growth.
Technologická inovace pohání ekonomický růst.
The company focuses on technological innovation in its products.
Společnost se zaměřuje na technologickou inovaci ve svých produktech.
Uso: formalContesto: Used in business and economic discussions about new ideas and improvements.
Nota: Highlights the creativity and new ideas that lead to improved products or processes.

Sinonimi di Technology

innovation

Innovation refers to the process of introducing new ideas, methods, or products to improve existing systems or create something entirely new. While technology focuses on the tools and techniques used, innovation encompasses the creative aspect of developing new solutions.
Esempio: The company is known for its continuous innovation in the field of renewable energy.
Nota: Innovation is more about the creative aspect of developing new solutions, while technology is more about the tools and techniques used.

engineering

Engineering involves the application of scientific and mathematical principles to design and develop structures, machines, systems, or processes. While technology encompasses a broader range of tools and techniques, engineering specifically deals with the application of knowledge to solve practical problems.
Esempio: The engineering team is working on designing a new software application.
Nota: Engineering focuses on the application of scientific and mathematical principles to solve practical problems, while technology encompasses a broader range of tools and techniques.

digitalization

Digitalization refers to the process of converting analog information into digital format for storage, processing, and transmission. While technology is a broader term encompassing various tools and systems, digitalization specifically relates to the conversion and use of digital technologies.
Esempio: The digitalization of healthcare records has improved efficiency and accessibility for patients and healthcare providers.
Nota: Digitalization specifically refers to the conversion of analog information into digital format, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.

informatics

Informatics is the study of information processing and computational systems, often applied in specific domains such as healthcare, biology, or business. While technology focuses on the tools and techniques used, informatics emphasizes the processing and analysis of information using computational methods.
Esempio: The field of bioinformatics combines biology and computer science to analyze and interpret biological data.
Nota: Informatics specifically focuses on the processing and analysis of information using computational methods, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.

Espressioni e frasi comuni di Technology

Cutting-edge technology

This phrase refers to the most advanced or innovative technology available at a given time.
Esempio: The company is known for developing cutting-edge technology in the field of artificial intelligence.
Nota: The phrase 'cutting-edge technology' emphasizes being at the forefront of technological advancements, surpassing just using technology.

State-of-the-art technology

This phrase describes technology that is the most advanced and current at a particular time.
Esempio: The hospital invested in state-of-the-art technology to improve patient care.
Nota: Similar to 'cutting-edge technology,' but 'state-of-the-art technology' implies the highest level of advancement available.

High-tech

This term describes technology that is advanced, sophisticated, or innovative.
Esempio: The new smartphone is a high-tech device with advanced features.
Nota: While 'high-tech' emphasizes being advanced, it is more general and can refer to various levels of technological advancement.

Tech-savvy

This phrase describes someone who is knowledgeable about and proficient in using technology.
Esempio: She is very tech-savvy and can troubleshoot most computer problems herself.
Nota: Unlike just using technology, being 'tech-savvy' implies having a deep understanding and skill in utilizing technology.

Behind the times

This idiom means not being up-to-date with current trends or advancements, especially in technology.
Esempio: Their outdated website design shows that they are behind the times in terms of technology.
Nota: While 'technology' refers to the tools and systems used in a specific field, 'behind the times' emphasizes being outdated or old-fashioned in the use of technology.

Digital age

This phrase refers to the current period in history characterized by the widespread use of digital technology.
Esempio: We are living in the digital age where almost everything is connected through technology.
Nota: While 'technology' is a broad term encompassing various tools and systems, 'digital age' specifically highlights the era dominated by digital technology.

Tech revolution

This phrase describes a significant and rapid change or advancement in technology that profoundly impacts society.
Esempio: The tech revolution of the past decade has transformed how we communicate and access information.
Nota: Unlike 'technology' which is more general, 'tech revolution' emphasizes a radical shift or transformation brought about by technological advancements.

Espressioni quotidiane (slang) di Technology

Gizmo

Gizmo is a slang term used to refer to a gadget, device, or piece of technology.
Esempio: I just bought a cool new gizmo for my computer setup.
Nota: Gizmo is a more informal and playful term compared to the word 'technology'.

Techie

Techie is a colloquial term for a person who is knowledgeable or skilled in technology.
Esempio: John is such a techie; he can fix any computer problem in no time.
Nota: Techie specifically refers to a person who is tech-savvy or has expertise in technology.

Techie jargon

Techie jargon refers to technical or specialized language used by people in the technology field.
Esempio: I didn't understand a word of that techie jargon during the presentation.
Nota: This term emphasizes the complex or technical nature of language used in technology discussions.

Gadget

Gadget is commonly used to describe small electronic devices with specific functions.
Esempio: I love collecting the latest gadgets like smartwatches and wireless earbuds.
Nota: Gadget usually refers to smaller devices or tools rather than broader technology concepts.

Tech out

'Tech out' means to immerse oneself in technology-related activities or projects.
Esempio: Let's tech out this weekend and build our own gaming PC.
Nota: This term implies actively engaging with technology rather than just using it passively.

Geek out

To 'geek out' means to become overly excited or enthusiastic about a particular tech-related topic.
Esempio: I always geek out over the latest advancements in artificial intelligence.
Nota: While similar to 'tech out', 'geek out' focuses more on the passion and excitement rather than the activity itself.

Hack

In tech slang, 'hack' can refer to a clever workaround or an unconventional solution to a problem.
Esempio: I figured out a hack to speed up my internet connection using some settings tweaks.
Nota: This term can be seen as a creative or unconventional approach to solving a tech-related issue.

Technology - Esempi

Technology is advancing at an incredible pace.
Technologie se vyvíjí neuvěřitelným tempem.
The company invests heavily in research and development of new technologies.
Společnost intenzivně investuje do výzkumu a vývoje nových technologií.
The field of engineering combines science and technology to solve practical problems.
Obor inženýrství kombinuje vědu a technologii k řešení praktických problémů.

Grammatica di Technology

Technology - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: technology
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): technologies, technology
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): technology
Sillabe, Separação e Accento
technology contiene 4 sillabe: tech • nol • o • gy
Trascrizione fonetica: tek-ˈnä-lə-jē
tech nol o gy , tek ˈnä (La sillaba rossa è accentata)

Technology - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
technology: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.