Dizionario
Inglese - Ceco

Thus

ðəs
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

tak, tím pádem, proto, a tak, takže

Significati di Thus in ceco

tak

Esempio:
I was late, thus I missed the bus.
Přišel jsem pozdě, tak jsem zmeškal autobus.
He was tired; thus, he went to bed early.
Byl unavený; tak šel brzy spát.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate a conclusion or result.
Nota: This is one of the most common translations and can be used interchangeably with 'tak' in many contexts.

tím pádem

Esempio:
The event was canceled; thus, we stayed home.
Akce byla zrušena, tím pádem jsme zůstali doma.
She forgot her umbrella; thus, she got wet.
Zapomněla si deštník, tím pádem zmokla.
Uso: formal/informalContesto: Often used in conversational Czech to explain consequences.
Nota: This phrase emphasizes the cause-and-effect relationship and is slightly more conversational.

proto

Esempio:
He didn't study; thus, he failed the exam.
Nehodlal se učit, proto propadl zkoušce.
The weather was bad; thus, the picnic was postponed.
Počasí bylo špatné, proto byl piknik odložen.
Uso: formal/informalContesto: Used to express reason or justification.
Nota: While 'proto' can often replace 'thus', it may imply more reasoning behind the action.

a tak

Esempio:
I finished my work early, thus I went for a walk.
Dokončil jsem svou práci brzy, a tak jsem šel na procházku.
She saved money; thus, she could buy a new car.
Ušetřila peníze, a tak si mohla koupit nové auto.
Uso: informalContesto: Commonly used in conversational Czech.
Nota: This phrase is more casual and often used in spoken language.

takže

Esempio:
He studied hard, thus he passed the exam.
Učil se pilně, takže složil zkoušku.
It was raining, thus we stayed inside.
Pršelo, takže jsme zůstali uvnitř.
Uso: informalContesto: Used to indicate a conclusion or result in everyday speech.
Nota: This term is very common in daily conversations and tends to be more casual.

Sinonimi di Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Esempio: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Nota: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Esempio: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Nota: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Esempio: He missed the train; consequently, he was late for work.
Nota: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Esempio: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Nota: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Espressioni e frasi comuni di Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Esempio: We have completed half of the project thus far.
Nota: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Esempio: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Nota: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Esempio: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Nota: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Esempio: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Nota: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Esempio: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Nota: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Esempio: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Nota: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Esempio: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Nota: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Espressioni quotidiane (slang) di Thus

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Esempio: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Nota: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Esempio: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Nota: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Esempi

Thus, we can conclude that the project was a success.
Tím pádem můžeme uzavřít, že projekt byl úspěšný.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Na zkoušku se neučila, a tím pádem neuspěla.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
Neměl dost peněz, a tím pádem si nemohl koupit auto.

Grammatica di Thus

Thus - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: thus
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): thus
Sillabe, Separação e Accento
Thus contiene 1 sillabe: thus
Trascrizione fonetica: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (La sillaba rossa è accentata)

Thus - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Thus: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.