Dizionario
Inglese - Danese
Animal
ˈænəməl
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
dyr, skabning, vilddyr, husdyr
Significati di Animal in danese
dyr
Esempio:
The animal in the zoo is very big.
Dyret i zoologisk have er meget stort.
I saw a wild animal in the forest.
Jeg så et vildt dyr i skoven.
Uso: formal/informalContesto: Used in general conversations about living creatures, both domesticated and wild.
Nota: The word 'dyr' is the most common translation for 'animal' and can refer to any living creature in the animal kingdom.
skabning
Esempio:
That creature is an unusual animal.
Den skabning er et usædvanligt dyr.
The scientist studied the animal closely.
Forskeren studerede skabningen nøje.
Uso: formalContesto: Often used in scientific or literary contexts to describe an animal in a more poetic or formal way.
Nota: The term 'skabning' can also imply a sense of being or existence, often used in a more abstract or philosophical sense.
vilddyr
Esempio:
Wild animals are often endangered.
Vilddyr er ofte truet.
The documentary shows many wild animals.
Dokumentaren viser mange vilddyr.
Uso: formal/informalContesto: Used when specifically referring to animals that live in the wild as opposed to domesticated animals.
Nota: The term 'vilddyr' emphasizes the natural and untamed aspect of animals, often used in discussions about wildlife conservation.
husdyr
Esempio:
Farm animals are essential for agriculture.
Husdyr er essentielle for landbruget.
She has several farm animals on her property.
Hun har flere husdyr på sin ejendom.
Uso: formal/informalContesto: Used when discussing domesticated animals, particularly those raised for food, work, or companionship.
Nota: The term 'husdyr' specifically refers to animals that are kept by humans, such as cows, pigs, and chickens.
Sinonimi di Animal
creature
A creature refers to any living being, often used to describe animals in a more general sense.
Esempio: The forest was filled with all sorts of creatures, big and small.
Nota: Creature has a broader scope and can also include mythical or imaginary beings.
beast
Beast usually refers to animals, especially wild or large ones.
Esempio: The lion is known as the king of beasts.
Nota: Beast carries a connotation of wildness or fierceness.
fauna
Fauna refers to the animal life of a particular region or period.
Esempio: The Galapagos Islands are home to a unique fauna of diverse species.
Nota: Fauna is more specific and refers to the collective animal life of a specific area or time.
critter
Critter is an informal term for a living creature, often used affectionately.
Esempio: The old man had a pet critter that followed him everywhere.
Nota: Critter is a colloquial and endearing term for animals.
Espressioni e frasi comuni di Animal
Animal lover
Someone who has a great love and compassion for animals.
Esempio: She volunteers at the animal shelter because she is a true animal lover.
Nota: This phrase refers to a person's affection for animals rather than the animals themselves.
Party animal
A person who enjoys attending and participating in parties or social gatherings.
Esempio: John is a real party animal, he never misses a chance to go out and have fun.
Nota: The phrase is metaphorical, referring to a person's behavior at parties rather than an actual animal.
Let the cat out of the bag
To reveal a secret or disclose information that was supposed to be kept confidential.
Esempio: I wasn't supposed to tell anyone about the surprise party, but I accidentally let the cat out of the bag.
Nota: The phrase uses a cat as a metaphor for revealing something rather than a literal cat.
Hold your horses
To wait or be patient before taking action.
Esempio: Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Nota: The phrase uses horses as a metaphor for impulsive behavior, not literal horses.
Don't have a cow
To tell someone not to overreact or get upset about something minor.
Esempio: Don't have a cow, it's just a small scratch on the car.
Nota: The phrase uses a cow as a metaphor for getting overly upset, not a real cow.
The lion's share
The largest portion or the majority of something.
Esempio: He took the lion's share of the credit for the project, even though we all worked hard.
Nota: The phrase uses a lion as a metaphor for dominance or taking the biggest portion.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation or environment.
Esempio: In the new school, she felt like a fish out of water until she made some friends.
Nota: The phrase uses a fish as a metaphor for feeling awkward or uneasy, not a literal fish.
Espressioni quotidiane (slang) di Animal
Furry friend
This term is often used affectionately to refer to a pet, particularly one with fur like a dog or cat.
Esempio: My furry friend always greets me at the door when I come home.
Nota: While 'animal' is a broad term, 'furry friend' highlights the emotional bond between a person and their pet with fur.
Pet
In common usage, 'pet' refers to an animal that is domesticated and kept for companionship.
Esempio: I love spending time with my pet; he brings so much joy into my life.
Nota: While 'animal' is a general term, 'pet' specifies an animal that is owned and cared for by a person for companionship.
Animal - Esempi
Animal welfare is important.
The zoo has a variety of animals.
She has an animal instinct for survival.
Grammatica di Animal
Animal - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: animal
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): animal
Sostantivo, plurale (Noun, plural): animals
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): animal
Sillabe, Separação e Accento
animal contiene 3 sillabe: an • i • mal
Trascrizione fonetica: ˈa-nə-məl
an i mal , ˈa nə məl (La sillaba rossa è accentata)
Animal - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
animal: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.