Dizionario
Inglese - Danese

Bed

bɛd
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

seng, bed, sengested, sengeplads

Significati di Bed in danese

seng

Esempio:
I sleep in my bed every night.
Jeg sover i min seng hver nat.
Can you make the bed?
Kan du rede sengen?
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation about sleeping or resting.
Nota: This is the most common translation, referring to the piece of furniture used for sleeping.

bed

Esempio:
The flowers are in the flower bed.
Blomsterne er i blomsterbedet.
He planted vegetables in the vegetable bed.
Han plantede grøntsager i køkkenhaven.
Uso: informalContesto: Used when referring to a garden area where plants or flowers grow.
Nota: In this context, 'bed' refers to a designated area for planting, often in gardening.

sengested

Esempio:
This is a great place for a bed.
Dette er et fantastisk sted til en seng.
We need to find a bed location for the guest.
Vi skal finde et sengested til gæsten.
Uso: formal/informalContesto: Used when discussing arrangements for sleeping accommodations.
Nota: This term is often used in a more formal context, such as in hospitality or real estate.

sengeplads

Esempio:
He has a bed space at the hostel.
Han har en sengeplads på vandrerhjemmet.
There is only one bed space left.
Der er kun én sengeplads tilbage.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts related to accommodations, especially in hostels or shared spaces.
Nota: This term emphasizes the availability of a sleeping space, often in communal living situations.

Sinonimi di Bed

bedstead

A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Esempio: She bought a new bedstead for her bedroom.
Nota: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.

cot

A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Esempio: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Nota: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.

mattress

A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Esempio: She bought a new mattress for her bed.
Nota: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.

Espressioni e frasi comuni di Bed

hit the hay

To go to bed or go to sleep.
Esempio: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Nota: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'

early to bed, early to rise

Going to bed early and waking up early is beneficial.
Esempio: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Nota: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.

make the bed

To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Esempio: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Nota: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.

bed of roses

An easy or comfortable situation.
Esempio: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Nota: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.

burn the midnight oil

To work late into the night.
Esempio: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Nota: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.

get up on the wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Esempio: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Nota: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.

bedtime story

A story read or told to a child before they go to sleep.
Esempio: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Nota: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.

Espressioni quotidiane (slang) di Bed

Crash

To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Esempio: I'm going to crash after this long day at work.
Nota: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.

Kip

A kip is a short sleep or nap.
Esempio: I need a quick kip before we go out tonight.
Nota: This term is more commonly used in British English.

Snooze

To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Esempio: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Nota: It implies a short and light sleep.

Catch some Z's

To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Esempio: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Nota: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.

Hit the sack

To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Esempio: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Nota: This term suggests a sense of urgency or need for rest.

In the land of nod

In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Esempio: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Nota: This expression has a poetic and imaginative quality.

Sawing logs

Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Esempio: Listen to him, he's sawing logs in there!
Nota: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.

Bed - Esempi

The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
The hospital room had several beds for patients.
She always makes her bed in the morning.

Grammatica di Bed

Bed - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: bed
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): beds, bed
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): bed
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): bedded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): bedding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): beds
Verbo, forma base (Verb, base form): bed
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): bed
Sillabe, Separação e Accento
bed contiene 1 sillabe: bed
Trascrizione fonetica: ˈbed
bed , ˈbed (La sillaba rossa è accentata)

Bed - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
bed: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.