Dizionario
Inglese - Danese

Browse

braʊz
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

bladre, surfe, gennemse

Significati di Browse in danese

bladre

Esempio:
I like to browse through magazines.
Jeg kan lide at bladre i magasiner.
She spent hours browsing the bookstore.
Hun brugte timer på at bladre i boghandlen.
Uso: informalContesto: Used when looking through physical items like books, magazines, or catalogs.
Nota: This meaning implies a casual and leisurely activity.

surfe

Esempio:
He enjoys browsing the internet for new recipes.
Han nyder at surfe på internettet efter nye opskrifter.
I often browse social media during my lunch break.
Jeg surfer ofte på sociale medier i min frokostpause.
Uso: informalContesto: Used when navigating websites or online content.
Nota: This meaning is specific to digital contexts and suggests a casual exploration.

gennemse

Esempio:
Please browse the documents before the meeting.
Venligst gennemse dokumenterne før mødet.
I need to browse my emails for important messages.
Jeg skal gennemse mine e-mails for vigtige beskeder.
Uso: formalContesto: Used in professional or academic settings where review is necessary.
Nota: This meaning suggests a more thorough examination than casual browsing.

Sinonimi di Browse

scan

To scan means to look over or read quickly or casually.
Esempio: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Nota: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.

skim

To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Esempio: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Nota: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.

Espressioni e frasi comuni di Browse

browse through

To look through or examine something casually and quickly.
Esempio: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Nota: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.

browse the internet

To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Esempio: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Nota: Refers specifically to searching and exploring content online.

window shopping

To look at items in store windows without intending to buy anything.
Esempio: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Nota: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.

surf the web

To casually explore various websites on the internet.
Esempio: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Nota: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.

scan through

To look over or read something quickly to find specific details.
Esempio: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Nota: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.

leaf through

To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Esempio: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Nota: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.

peruse

To read or examine something carefully and in detail.
Esempio: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Nota: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.

Espressioni quotidiane (slang) di Browse

scour

To search thoroughly or carefully.
Esempio: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Nota: Focuses on intense searching rather than casual browsing.

perambulate

To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Esempio: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Nota: Considered a playful or fancy way to express browsing.

gander

To look casually or briefly at something.
Esempio: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Nota: Suggests a quick or informal glance.

leaf

To quickly look through reading material like a magazine or book.
Esempio: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Nota: Refers specifically to reading material rather than a general browse.

flip

To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Esempio: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Nota: Involves physically turning pages while browsing.

glance

To take a quick look at something.
Esempio: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Nota: Generally implies a brief and cursory look.

Browse - Esempi

I like to browse through bookstores on the weekends.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
He enjoys surfing the web for new recipes.

Grammatica di Browse

Browse - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: browse
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): browses
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): browse
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): browsed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): browsing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): browses
Verbo, forma base (Verb, base form): browse
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): browse
Sillabe, Separação e Accento
browse contiene 1 sillabe: browse
Trascrizione fonetica: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (La sillaba rossa è accentata)

Browse - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
browse: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.