Dizionario
Inglese - Danese
Especially
ɪˈspɛʃəli
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
især, særligt, især når det gælder
Significati di Especially in danese
især
Esempio:
I love fruits, especially apples.
Jeg elsker frugter, især æbler.
She enjoys reading, especially novels.
Hun nyder at læse, især romaner.
Uso: informalContesto: Used to highlight a particular item or aspect within a broader category.
Nota: The word 'især' is commonly used in both spoken and written Danish to emphasize a specific example.
særligt
Esempio:
The weather has been nice, particularly today.
Vejret har været dejligt, særligt i dag.
I found the movie interesting, particularly the ending.
Jeg fandt filmen interessant, særligt slutningen.
Uso: formal/informalContesto: Used to specify something that stands out due to its importance or uniqueness.
Nota: 'Særligt' can often be used interchangeably with 'især', but it may carry a slightly more formal tone.
især når det gælder
Esempio:
He is good at sports, especially when it comes to soccer.
Han er god til sport, især når det gælder fodbold.
She excels in her studies, especially when it comes to mathematics.
Hun udmærker sig i sine studier, især når det gælder matematik.
Uso: formalContesto: Used to emphasize a specific area of expertise or focus.
Nota: This phrase is a bit longer but is useful when you want to highlight a specific condition or context.
Sinonimi di Especially
Espressioni e frasi comuni di Especially
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Esempio: She loved music, above all classical pieces.
Nota: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Esempio: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Nota: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Esempio: The team played exceptionally well, notably their defense.
Nota: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Esempio: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Nota: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Esempio: Can you tell me specifically what you need for the project?
Nota: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Esempio: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Nota: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Esempio: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Nota: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Espressioni quotidiane (slang) di Especially
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Esempio: I love all types of music, especially jazz and classical.
Nota: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Esempio: This cake was specially made for your birthday.
Nota: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Esempio: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Nota: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Esempio: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Nota: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - Esempi
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
I love all types of music, especially jazz.
This project is especially important to me.
Grammatica di Especially
Especially - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: especially
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): especially
Sillabe, Separação e Accento
especially contiene 4 sillabe: es • pe • cial • ly
Trascrizione fonetica: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (La sillaba rossa è accentata)
Especially - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
especially: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.