Dizionario
Inglese - Danese
Few
fju
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
få, nogle få, et par, et lille antal
Significati di Few in danese
få
Esempio:
There are few people at the party.
Der er få mennesker til festen.
I have a few friends in this city.
Jeg har få venner i denne by.
Uso: informalContesto: Used to indicate a small number of countable items or people.
Nota: In Danish, 'få' is often used to emphasize a limited quantity. It can be used both in positive and negative contexts.
nogle få
Esempio:
I need a few minutes to finish this.
Jeg har brug for nogle få minutter for at færdiggøre dette.
There are a few options available.
Der er nogle få muligheder tilgængelige.
Uso: informalContesto: Used when referring to a small but specific number of items.
Nota: 'Nogle få' is used when you want to specify that there are a small number of options or items, often implying that they are somewhat significant.
et par
Esempio:
I have a few ideas for the project.
Jeg har et par idéer til projektet.
Can you give me a few suggestions?
Kan du give mig et par forslag?
Uso: informalContesto: Commonly used in casual conversation to refer to a small, often manageable number of items.
Nota: 'Et par' literally translates to 'a couple' but is often used interchangeably with 'few' in informal contexts.
et lille antal
Esempio:
We have a few tickets left.
Vi har et lille antal billetter tilbage.
There are a few things we need to discuss.
Der er et lille antal ting, vi skal diskutere.
Uso: formalContesto: Used in more formal contexts to refer to a small number of items or topics.
Nota: 'Et lille antal' is more formal and can be used in written language or formal speech.
Sinonimi di Few
several
Several means more than a few but not many. It implies a moderate amount.
Esempio: I invited several friends to the party.
Nota: Several implies a slightly larger quantity compared to few.
a handful of
A handful of means a small number or a few people or things that can be counted on one hand.
Esempio: There were only a handful of people at the event.
Nota: A handful of is a more informal way to indicate a small quantity.
scant
Scant means barely sufficient or not enough. It indicates a small or limited amount.
Esempio: She provided scant evidence to support her claim.
Nota: Scant emphasizes insufficiency or inadequacy more than few.
Espressioni e frasi comuni di Few
A few
This phrase indicates a small number of something, implying more than one or two but less than many.
Esempio: I have a few friends coming over for dinner tonight.
Nota: While 'few' alone signifies a small number with a negative connotation, 'a few' suggests a positive or sufficient quantity.
In a few
This phrase means within a short period of time, shortly.
Esempio: The meeting will start in a few minutes.
Nota: It emphasizes the immediacy or nearness of the event or action compared to 'few' which only denotes a small number.
Few and far between
This idiom describes something that is rare, uncommon, or infrequent.
Esempio: Opportunities like this are few and far between.
Nota: It emphasizes not only the scarcity but the considerable distance or time gap between occurrences.
Quite a few
This phrase means a relatively large number, more than expected.
Esempio: Quite a few people showed up at the party.
Nota: It suggests a surprising or notable quantity, unlike 'few' which generally implies a small amount.
Make a few waves
To cause a small disturbance or trouble in order to achieve a goal.
Esempio: She's not afraid to make a few waves to get things done.
Nota: It uses 'waves' metaphorically to denote minor disruptions or challenges, diverging from the literal meaning of 'few'.
There are few who
This phrase emphasizes the rarity or scarcity of individuals possessing a certain quality or ability.
Esempio: There are few who can match his skill in that field.
Nota: It highlights the exceptional nature of the individuals being referred to, contrasting with the general sense of 'few'.
Every few
This phrase means at intervals of a small number of times or occasions.
Esempio: He checks his emails every few hours.
Nota: It implies a regular or periodic occurrence separated by short intervals, enhancing the temporal aspect compared to 'few'.
Espressioni quotidiane (slang) di Few
A few sandwiches short of a picnic
This phrase is used to humorously suggest that someone is not very intelligent or is mentally lacking.
Esempio: I think he's a few sandwiches short of a picnic if he believes that story.
Nota: The slang phrase emphasizes someone's perceived lack of intelligence or common sense compared to the word 'few' which just means a small number of something.
A few bricks shy of a load
Similar to the previous phrase, it implies that someone is not very bright or is lacking mental capacity.
Esempio: After that comment, I think he's a few bricks shy of a load.
Nota: This slang term highlights the idea of someone missing essential components, contrasting with the neutral meaning of 'few' indicating a small quantity.
A few cards short of a full deck
Used to imply that someone is mentally unstable, irrational, or lacking critical thinking skills.
Esempio: She tried to convince me to invest in that scheme, but I think she's a few cards short of a full deck.
Nota: The slang term focuses on questioning someone's mental stability or ability, diverging from the neutral concept of 'few' denoting a small number.
Few - Esempi
Few people attended the meeting.
I have a few friends in this city.
There is only a small amount of sugar left.
Grammatica di Few
Few - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: few
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): fewer
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): fewest
Aggettivo (Adjective): few
Sillabe, Separação e Accento
few contiene 1 sillabe: few
Trascrizione fonetica: ˈfyü
few , ˈfyü (La sillaba rossa è accentata)
Few - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
few: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.