Dizionario
Inglese - Danese
No
noʊ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Nej, Ikke, Nej tak, Slet ikke, Overhovedet ikke
Significati di No in danese
Nej
Esempio:
Do you want to go out?
Vil du ud?
Is this your book?
Er dette din bog?
Uso: InformalContesto: Used to express disagreement or refusal.
Nota: This is the most common translation of 'no' in Danish. It's used in everyday conversations.
Ikke
Esempio:
I do not want that.
Jeg vil ikke have det.
He is not coming.
Han kommer ikke.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to negate a statement or action.
Nota: 'Ikke' means 'not' and is often used in sentences to negate verbs.
Nej tak
Esempio:
Would you like some coffee? No, thank you.
Vil du have noget kaffe? Nej tak.
Do you want dessert? No, thank you.
Vil du have dessert? Nej tak.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to politely decline offers.
Nota: This phrase is a polite way to say 'no' when someone offers something.
Slet ikke
Esempio:
I don't want to go at all.
Jeg vil slet ikke gå.
He doesn't like it at all.
Han kan slet ikke lide det.
Uso: InformalContesto: Used to emphasize a strong refusal or disagreement.
Nota: This phrase emphasizes that the speaker has no interest whatsoever.
Overhovedet ikke
Esempio:
I don't understand it at all.
Jeg forstår det overhovedet ikke.
She doesn't care at all.
Hun interesserer sig overhovedet ikke.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to emphasize a total lack of agreement or interest.
Nota: This is a stronger form of 'slet ikke' and is used in more emphatic contexts.
Sinonimi di No
negative
Negative implies refusal or denial.
Esempio: He gave a negative response to the proposal.
Nota:
denial
Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
Esempio: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
Nota:
disapproval
Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
Esempio: The committee expressed their disapproval of the new policy.
Nota:
refusal
Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
Esempio: His refusal to participate in the project surprised everyone.
Nota:
rejection
Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
Esempio: The job application was met with rejection due to lack of experience.
Nota:
Espressioni e frasi comuni di No
No way
An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
Esempio: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
Nota:
No problem
Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
Esempio: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
Nota:
No doubt
Expresses certainty or confidence in a statement.
Esempio: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
Nota:
No can do
Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
Esempio: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
Nota:
No brainer
Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
Esempio: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
Nota:
No sweat
Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
Esempio: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
Nota:
No dice
Means 'no way' or 'it's not happening'.
Esempio: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
Nota:
No strings attached
Means 'without any special conditions or obligations'.
Esempio: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
Nota: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.
Espressioni quotidiane (slang) di No
Nah
Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
Esempio: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
Nota: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'
Not a chance
Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
Esempio: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
Nota: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'
Nope
Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
Esempio: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
Nota: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'
Hell no
Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
Esempio: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
Nota: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.
Nuh-uh
Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
Esempio: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
Nota: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'
Nope, not happening
Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
Esempio: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
Nota: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.
Ain't gonna fly
'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
Esempio: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
Nota: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.
No - Esempi
No, I don't want to go to the party tonight.
The answer is a definite no.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Grammatica di No
No - Interiezione (Interjection) / (Interjection)
Lemma: no
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): no
Sillabe, Separação e Accento
no contiene 1 sillabe: no
Trascrizione fonetica: ˈnō
no , ˈnō (La sillaba rossa è accentata)
No - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
no: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.