Dizionario
Inglese - Danese

Other

ˈəðər
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

anden, andet, andre, anden slags

Significati di Other in danese

anden

Esempio:
I have one book, and I want to read another.
Jeg har én bog, og jeg vil gerne læse en anden.
Do you have any other questions?
Har du andre spørgsmål?
Uso: informalContesto: Used when referring to an additional item or alternative.
Nota: Commonly used in both spoken and written Danish.

andet

Esempio:
This is good, but the other option is better.
Dette er godt, men den anden mulighed er bedre.
I prefer the other color.
Jeg foretrækker den anden farve.
Uso: informalContesto: Used when comparing or contrasting different items.
Nota: Often used in contexts where choices are being discussed.

andre

Esempio:
We need to involve other people in the project.
Vi skal involvere andre mennesker i projektet.
There are other ways to solve this problem.
Der er andre måder at løse dette problem på.
Uso: formal/informalContesto: Used to refer to additional individuals or groups.
Nota: Can be used in both casual and formal discussions.

anden slags

Esempio:
I like this type of music, but I also enjoy other kinds.
Jeg kan godt lide denne slags musik, men jeg nyder også andre slags.
He has other types of hobbies.
Han har andre slags hobbyer.
Uso: informalContesto: Used when discussing different categories or types.
Nota: Useful for expanding on preferences or interests.

Sinonimi di Other

different

Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Esempio: I have a different opinion on the matter.
Nota: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.

alternative

One of two or more possibilities; a choice.
Esempio: Do you have any alternative suggestions?
Nota: Alternative implies a choice between two or more options.

another

One more; an additional or different one.
Esempio: Would you like another piece of cake?
Nota: Another specifically refers to an additional item or person.

separate

Not joined or connected; distinct or individual.
Esempio: Let's keep our personal and professional lives separate.
Nota: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.

Espressioni e frasi comuni di Other

each other

Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Esempio: They love each other deeply.
Nota: Focuses on the mutual relationship between entities.

one way or the other

Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Esempio: We'll find a solution one way or the other.
Nota: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.

the other day

Refers to a recent, unspecified day in the past.
Esempio: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Nota: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.

the other side of the coin

Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Esempio: Success and failure are often the other side of the same coin.
Nota: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.

somebody/something or other

Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Esempio: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Nota: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.

the grass is always greener on the other side

Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Esempio: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Nota: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.

the other way around

Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Esempio: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Nota: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.

Espressioni quotidiane (slang) di Other

On the other hand

This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Esempio: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Nota: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.

Other fish in the sea

This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Esempio: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Nota: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.

Where the other half lives

This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Esempio: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Nota: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.

On the other side of the fence

This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Esempio: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Nota: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.

Among other things

This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Esempio: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Nota: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.

Other - Esempi

Other people are also interested in this topic.
I have some other plans for the weekend.
The book includes various other recipes as well.

Grammatica di Other

Other - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: other
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): others
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): other
Sillabe, Separação e Accento
other contiene 2 sillabe: oth • er
Trascrizione fonetica: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (La sillaba rossa è accentata)

Other - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
other: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.