Dizionario
Inglese - Danese

Particularly

pə(r)ˈtɪkjələrli
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Især, Særligt, Specielt

Significati di Particularly in danese

Især

Esempio:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Jeg nyder især at læse mysteriebøger.
She is particularly skilled in mathematics.
Hun er især dygtig til matematik.
Uso: InformalContesto: Used to emphasize a specific preference or quality.
Nota: This is the most common translation and is used to highlight something that stands out.

Særligt

Esempio:
There was particularly good food at the event.
Der var særligt god mad til arrangementet.
He has a particularly interesting perspective on the issue.
Han har et særligt interessant perspektiv på problemet.
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both formal and informal settings to denote something that is special or noteworthy.
Nota: This term can be used interchangeably with 'især' in many contexts.

Specielt

Esempio:
I am looking for a particularly special gift.
Jeg leder efter en specielt særlig gave.
This project is particularly special to me.
Dette projekt er specielt vigtigt for mig.
Uso: InformalContesto: Often used to denote something that is unique or has special significance.
Nota: While similar to 'især', it carries a slightly different nuance, often implying uniqueness.

Sinonimi di Particularly

Espressioni e frasi comuni di Particularly

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Esempio: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Nota: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.

Especially

This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Esempio: I love all animals, especially cats.
Nota: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'

Notably

This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Esempio: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Nota: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.

Specifically

This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Esempio: The instructions were specifically for the advanced class.
Nota: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.

Particularly so

This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Esempio: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Nota: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.

Specifically speaking

This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Esempio: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Nota: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.

Above all

This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Esempio: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Nota: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.

Espressioni quotidiane (slang) di Particularly

Particular

Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Esempio: I'm not looking for any job in particular right now.
Nota: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.

Peculiarly

Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Esempio: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Nota: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.

Partic'ly

Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Esempio: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Nota: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.

Specifical

Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Esempio: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Nota: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.

Partictly

Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Esempio: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Nota: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.

Particularly - Esempi

I particularly enjoyed the second act of the play.

Grammatica di Particularly

Particularly - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: particularly
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): particularly
Sillabe, Separação e Accento
Particularly contiene 5 sillabe: par • tic • u • lar • ly
Trascrizione fonetica: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (La sillaba rossa è accentata)

Particularly - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Particularly: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.