Dizionario
Inglese - Danese
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
kræve, have brug for, forlange, nødvendiggøre
Significati di Require in danese
kræve
Esempio:
The job requires a lot of skill.
Jobbet kræver mange færdigheder.
This task requires your full attention.
Denne opgave kræver din fulde opmærksomhed.
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both formal and informal situations when talking about needs or demands.
Nota: Often used to indicate something that is necessary or essential.
have brug for
Esempio:
I require your help with this project.
Jeg har brug for din hjælp med dette projekt.
She requires a new computer for her studies.
Hun har brug for en ny computer til sine studier.
Uso: InformalContesto: Commonly used in everyday conversation, especially when expressing personal needs.
Nota: This phrase is more casual and emphasizes personal necessity.
forlange
Esempio:
They require a written explanation.
De forlangte en skriftlig forklaring.
The teacher requires students to submit their assignments on time.
Læreren forlangte, at eleverne skulle indsende deres opgaver til tiden.
Uso: FormalContesto: Used in formal contexts, often related to rules or regulations.
Nota: Implies a demand or expectation, often with a sense of authority.
nødvendiggøre
Esempio:
The situation requires immediate action.
Situationen nødvendiggør øjeblikkelig handling.
This requirement necessitates a change in our approach.
Dette krav nødvendiggør en ændring i vores tilgang.
Uso: FormalContesto: Typically used in more serious or professional discussions.
Nota: This term emphasizes the necessity of an action due to certain circumstances.
Sinonimi di Require
need
To require something because it is necessary or essential.
Esempio: I need your help with this project.
Nota: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
Esempio: The job demands a lot of time and effort.
Nota: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
Esempio: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Nota: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
Esempio: The situation calls for immediate action.
Nota: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Espressioni e frasi comuni di Require
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Esempio: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Nota: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
Esempio: The complex project required assistance from experienced professionals.
Nota: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Esempio: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Nota: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
Esempio: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Nota: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Esempio: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Nota: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Esempio: The issue is important and requires immediate attention.
Nota: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Esempio: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Nota: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Espressioni quotidiane (slang) di Require
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Esempio: You must finish the project before the deadline.
Nota: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Esempio: I gotta finish this task before I leave.
Nota: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Esempio: I have to submit the assignment by Friday.
Nota: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - Esempi
English sentence
English sentence
English sentence
Grammatica di Require
Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: require
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): required
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): require
Sillabe, Separação e Accento
require contiene 2 sillabe: re • quire
Trascrizione fonetica: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (La sillaba rossa è accentata)
Require - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.