Dizionario
Inglese - Danese
Someone
ˈsəmˌwən
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
nogen, en eller anden, en person, noget menneske
Significati di Someone in danese
nogen
Esempio:
Someone is knocking at the door.
Nogen banker på døren.
I think someone left their bag here.
Jeg tror, nogen har efterladt deres taske her.
Uso: informalContesto: Used when referring to an unspecified person, often in everyday conversation.
Nota: The word 'nogen' is commonly used in both spoken and written Danish. It's a general term that can refer to any person.
en eller anden
Esempio:
Someone told me you were here.
En eller anden fortalte mig, at du var her.
I met someone interesting at the party.
Jeg mødte en eller anden interessant til festen.
Uso: informalContesto: Used when the speaker does not know the identity of the person being referred to.
Nota: 'En eller anden' can imply a sense of mystery or vagueness about the person being discussed.
en person
Esempio:
Someone needs to take charge.
En person skal tage ansvaret.
Someone should help him.
En person burde hjælpe ham.
Uso: formal/informalContesto: Used in more formal contexts or when emphasizing the role of a person.
Nota: This phrase is more specific and can be used in both formal and informal situations.
noget menneske
Esempio:
Someone is always watching.
Noget menneske holder altid øje.
I felt like someone was following me.
Jeg følte, at noget menneske fulgte efter mig.
Uso: informalContesto: Used in a more vague or philosophical sense, often in storytelling.
Nota: This expression can evoke a sense of unease or mystery.
Sinonimi di Someone
individual
Individual refers to a single person, emphasizing their distinctiveness or separateness.
Esempio: Each individual must complete the form separately.
Nota: Individual is more formal and can imply a sense of uniqueness or specific identity.
person
Person is a general term for a human being, often used in informal contexts.
Esempio: Can you please ask that person to move their car?
Nota: Person is a broader term that can refer to any human being, while someone may imply a specific but unidentified person.
one
One is a formal and impersonal way to refer to a person in general.
Esempio: One should always strive to do their best.
Nota: One is more impersonal and can be used to give general advice or make general statements.
Espressioni e frasi comuni di Someone
somebody
Somebody is a synonym for someone and is used to refer to a person without specifying their identity.
Esempio: Somebody left their keys on the table.
Nota: Somebody is a more formal or polite way of saying someone.
anyone
Anyone refers to any person, without specifying a particular individual.
Esempio: Is anyone going to the party tonight?
Nota: Anyone is more inclusive and general than someone, as it implies any person can fit the description.
a person
A person is a neutral way to refer to an individual without specifying who they are.
Esempio: A person called about the job opening.
Nota: A person is more formal and impersonal compared to someone, as it focuses on the individual's generic identity.
somebody else
Somebody else refers to another person, not the one previously mentioned.
Esempio: I think somebody else took my umbrella by mistake.
Nota: Somebody else emphasizes the replacement or alternative nature of the person compared to the initial someone.
whoever
Whoever is used to refer to any person who may perform a specified action.
Esempio: Whoever finds the wallet should return it to the lost and found.
Nota: Whoever emphasizes the unknown or unspecified identity of the person who will perform the action.
people
People is a collective term for individuals in general.
Esempio: Some people prefer tea over coffee.
Nota: People is a plural form that refers to a group of individuals, whereas someone is singular and refers to a single individual.
anybody
Anybody refers to any person, without specifying a particular individual.
Esempio: Does anybody know the answer to this question?
Nota: Anybody is more general and open-ended compared to someone, as it implies any person can provide the needed information.
Espressioni quotidiane (slang) di Someone
some dude
Casual way to refer to an unspecified male person.
Esempio: Some dude came up and asked for directions.
Nota: Adds informality and a sense of familiarity compared to 'someone'.
random person
Referring to an unknown or unfamiliar individual.
Esempio: I shared a taxi with a random person last night.
Nota: Emphasizes the lack of pre-existing connection compared to 'someone'.
stranger
Refers to someone unknown or not previously met.
Esempio: A stranger helped me find my way to the bus stop.
Nota: Carries a connotation of unfamiliarity or potential wariness compared to 'someone'.
mystery person
Indicates an unknown person whose identity is concealed or puzzling.
Esempio: A mystery person left a gift on my doorstep.
Nota: Implies an element of intrigue or curiosity that 'someone' does not convey.
nameless individual
Highlights a person whose name is unknown or withheld.
Esempio: A nameless individual called asking for directions.
Nota: Focuses on the lack of identification or anonymity compared to 'someone'.
faceless stranger
Emphasizes a stranger's anonymity or lack of a discernible identity.
Esempio: I tripped over a package left by a faceless stranger.
Nota: Suggests a lack of personal connection or recognizable features compared to 'someone'.
Someone - Esempi
Someone left their umbrella in the office.
Can someone help me carry these boxes?
I saw someone walking their dog in the park.
Grammatica di Someone
Someone - Pronome (Pronoun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: someone
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
someone contiene 2 sillabe: some • one
Trascrizione fonetica: ˈsəm-(ˌ)wən
some one , ˈsəm (ˌ)wən (La sillaba rossa è accentata)
Someone - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
someone: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.