Dizionario
Inglese - Danese
Yesterday
ˈjɛstərˌdeɪ
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
i går, i går, i går
Significati di Yesterday in danese
i går
Esempio:
I went to the park yesterday.
Jeg gik i parken i går.
We had a meeting yesterday.
Vi havde et møde i går.
Uso: informalContesto: Used to refer to the day before today.
Nota: This is the most common usage of 'yesterday' in Danish. It is used in everyday conversation.
i går
Esempio:
Yesterday was a beautiful day.
I går var en smuk dag.
What did you do yesterday?
Hvad lavede du i går?
Uso: informalContesto: Used to describe events or feelings related to the previous day.
Nota: While 'i går' is commonly used, it can also be used in a slightly more formal context depending on the sentence structure.
i går
Esempio:
Yesterday's news is old news.
I gårsdagens nyheder er gamle nyheder.
Yesterday's events were surprising.
I gårsdagens begivenheder var overraskende.
Uso: formalContesto: Used in written language, journalism, or discussions about past events.
Nota: In formal contexts, 'i går' can be used to refer to events or information from the previous day, especially in news articles.
Sinonimi di Yesterday
the previous day
This term indicates the day that came before today.
Esempio: She had an exam the previous day.
Nota: It is a formal and slightly more distant way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
on the eve of
This expression denotes the day or night before a significant event or occasion.
Esempio: They arrived on the eve of the conference.
Nota: It is a more poetic and specialized way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
Espressioni e frasi comuni di Yesterday
The day before
This phrase refers to the day prior to today.
Esempio: I met her the day before yesterday.
Nota: It is a more formal way to refer to the day before yesterday.
In the past
This phrase refers to a time before the present moment.
Esempio: She made a mistake in the past.
Nota: It is a more general term for any time before now, not specifically yesterday.
Not long ago
This phrase indicates a recent time in the past.
Esempio: I saw him not long ago.
Nota: It does not specify that the event happened specifically yesterday.
24 hours ago
This phrase indicates a precise time frame in the past.
Esempio: The package arrived 24 hours ago.
Nota: It is a more specific time reference compared to yesterday.
The other day
This phrase refers to a day not long ago, usually within the past week.
Esempio: I saw a great movie the other day.
Nota: It is a casual way to refer to a recent but unspecified day.
Last night
This phrase specifically refers to the previous night from the current day.
Esempio: We went out for dinner last night.
Nota: It is more specific than just saying yesterday, as it refers to the evening portion of the day.
A day ago
This phrase indicates that the event happened exactly one day before the present moment.
Esempio: I finished reading the book a day ago.
Nota: It is a specific time reference that does not necessarily mean yesterday.
Espressioni quotidiane (slang) di Yesterday
Yesterday arvo
Arvo is short for afternoon, so yesterday arvo means yesterday afternoon.
Esempio: We went to the beach yesterday arvo.
Nota: It specifies the time frame more closely to the afternoon period.
Yesty
Yesty is a shortened and informal version of yesterday.
Esempio: Yesty was a busy day for me.
Nota: It adds a touch of informality and colloquialism to the original word.
Yester
Yester is a shortened form of yesterday, commonly used in informal spoken language.
Esempio: I saw her yester, and we had a good chat.
Nota: It is a more casual and abbreviated version of the original word.
Yday
Yday is an abbreviation of yesterday, often used in text messages or casual conversations.
Esempio: I remember that party we had yday.
Nota: It is a more informal and shortened form of the original word.
Yessirday
Yessirday is a playful, informal variation of yesterday.
Esempio: Yessirday I forgot my keys at home.
Nota: It adds a playful and colloquial twist to the original word.
Yesterdee
Yesterdee is a playful and informal way of saying yesterday.
Esempio: Yesterdee was such a rainy day.
Nota: It is a whimsical and creative variation of the original word.
Yesterdiddy
Yesterdiddy is a humorous and playful term for yesterday.
Esempio: I can't believe yesterdiddy was already Monday.
Nota: It humorously exaggerates the original word with a playful twist.
Yesterday - Esempi
Yesterday was a busy day at work.
I saw her yesterday at the grocery store.
Yesterday evening we went to the cinema.
Grammatica di Yesterday
Yesterday - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: yesterday
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): yesterday
Sostantivo, plurale (Noun, plural): yesterdays
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): yesterday
Sillabe, Separação e Accento
yesterday contiene 3 sillabe: yes • ter • day
Trascrizione fonetica: ˈye-stər-(ˌ)dā
yes ter day , ˈye stər (ˌ)dā (La sillaba rossa è accentata)
Yesterday - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
yesterday: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.