Dizionario
Inglese - Tedesco
About
əˈbaʊt
Estremamente Comune
100 - 200
100 - 200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Über, Rund, Herum
Significati di About in tedesco
Über
Esempio:
I heard about the event yesterday.
Ich habe gestern von dem Ereignis gehört.
Tell me more about your trip.
Erzähl mir mehr über deine Reise.
Uso: Formal and informalContesto: Used to indicate relating to or concerning something
Nota: Commonly used in various contexts to convey information or details about a specific topic or event.
Rund
Esempio:
The journey will take about two hours.
Die Reise wird rund zwei Stunden dauern.
There were about fifty people at the party.
Es waren rund fünfzig Leute auf der Party.
Uso: Formal and informalContesto: Used to indicate an approximate number or quantity
Nota: In this context, 'about' is used to give an estimate or rough idea of a value without being exact.
Herum
Esempio:
He was wandering about in the park.
Er lief herum im Park herum.
The kids were playing about the house.
Die Kinder spielten herum im Haus.
Uso: InformalContesto: Used to indicate movement or activity without a specific direction
Nota: This usage of 'about' implies a sense of movement or action without a clear purpose or direction.
Sinonimi di About
Approximately
Approximately means close to an exact number or time but not exactly.
Esempio: The meeting will start at approximately 3:00 PM.
Nota: Approximately implies a degree of estimation or uncertainty.
Around
Around means in the vicinity of a particular number or time.
Esempio: There were around 50 people at the event.
Nota: Around is more informal than 'about'.
Roughly
Roughly means in an approximate or imprecise manner.
Esempio: The project will take roughly two weeks to complete.
Nota: Roughly suggests a lack of exactness or precision.
Concerning
Concerning means relating to or about a particular subject.
Esempio: I have some information concerning the upcoming changes.
Nota: Concerning is more formal and can imply a deeper connection or involvement.
Regarding
Regarding means concerning or with respect to a particular matter.
Esempio: Please provide more details regarding the issue.
Nota: Regarding is often used in formal or professional contexts.
Espressioni e frasi comuni di About
About time
This phrase is used to express that something should have happened sooner or is long overdue.
Esempio: It's about time you finished your homework.
Nota: The phrase 'about time' emphasizes the sense of urgency or necessity for something to happen.
How about
This phrase is used to make a suggestion or propose an idea.
Esempio: How about going to the movies tonight?
Nota: The phrase 'how about' introduces a suggestion or proposal for consideration.
About face
This phrase means a complete change in opinion, direction, or attitude.
Esempio: The company made an about face on their marketing strategy.
Nota: The phrase 'about face' denotes a drastic and sudden change, often in a complete opposite direction.
Be about to
This phrase indicates that something is going to happen very soon.
Esempio: I am about to leave for the airport.
Nota: The phrase 'be about to' emphasizes the imminent or immediate nature of an action or event.
What's that about?
This phrase is used to ask for an explanation or clarification about something that has been said or done.
Esempio: He said he was quitting his job. What's that about?
Nota: The phrase 'what's that about' seeks more information or context regarding a specific topic or situation.
Bring about
This phrase means to cause something to happen or be the reason for a particular outcome.
Esempio: The new policy brought about positive changes in the company.
Nota: The phrase 'bring about' implies being the instigator or catalyst for a specific result or change.
On/about the same page
This phrase means to have a shared understanding or agreement on a particular issue or topic.
Esempio: We need to make sure everyone is on the same page about the project timeline.
Nota: The phrase 'on/about the same page' emphasizes the importance of alignment and mutual comprehension among individuals or groups.
Espressioni quotidiane (slang) di About
All about
Used to describe someone's main focus or the thing they are most interested in.
Esempio: She's all about helping others.
Nota: It emphasizes complete dedication or focus on something, unlike the general use of 'about' to indicate a topic or surrounding circumstances.
What about
Used to suggest or ask for ideas or opinions on a particular topic or action.
Esempio: What about going to the beach this weekend?
Nota: It is a more specific way to inquire or propose compared to just using 'about'.
Roundabout
Refers to a indirect or circuitous route or method of doing something.
Esempio: We took a roundabout way to get to the park.
Nota: It implies a longer or more convoluted path compared to the straightforward use of 'about' to indicate location or approximation.
Up and about
Describes someone who is active and moving around after a period of rest or inactivity.
Esempio: After a good night's sleep, he was up and about early in the morning.
Nota: This slang phrase highlights a state of being active or energetic, differing from the general concept of 'about' that denotes spatial relation or approximation.
How about that
An informal expression used to show surprise, amazement, or to draw attention to a particular event or situation.
Esempio: How about that game last night, huh?
Nota: It serves as an exclamatory phrase to express shock or amazement, diverging from the typical use of 'about' to discuss a topic or issue.
Runaround
Refers to being misled or given evasive answers when seeking information or resolution.
Esempio: I'm tired of getting the runaround every time I call customer service.
Nota: It conveys the idea of being deceived or given the runaround, contrasting with the original use of 'about' to denote a subject or proximity.
Horsing around
Describes playful or silly behavior, often not being serious.
Esempio: The kids were horsing around in the backyard.
Nota: This phrase denotes engaging in playful activities, unlike the general use of 'about' to indicate the subject of discussion or approximation.
About - Esempi
I am talking to my friend about the movie we watched last night.
Ich spreche mit meinem Freund über den Film, den wir letzte Nacht gesehen haben.
She is writing an article about climate change for her school project.
Sie schreibt einen Artikel über den Klimawandel für ihr Schulprojekt.
They are having a discussion about their plans for the weekend.
Sie haben eine Diskussion über ihre Pläne für das Wochenende.
We had a conversation with our teacher about the upcoming exam.
Wir hatten ein Gespräch mit unserem Lehrer über die bevorstehende Prüfung.
Grammatica di About
About - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: about
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): about
Avverbio (Adverb): about
Sillabe, Separação e Accento
About contiene 1 sillabe: about
Trascrizione fonetica: ə-ˈbau̇t
about , ə ˈbau̇t (La sillaba rossa è accentata)
About - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
About: 100 - 200 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.