Dizionario
Inglese - Tedesco

Add

æd
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

hinzufügen, addieren, hinzu addieren

Significati di Add in tedesco

hinzufügen

Esempio:
Please add sugar to the coffee.
Bitte füge Zucker zum Kaffee hinzu.
She added some extra information in the report.
Sie fügte zusätzliche Informationen im Bericht hinzu.
Uso: formal/informalContesto: Used in various contexts where something is being included or appended.
Nota: The most common translation of 'add' in the sense of including or appending something.

addieren

Esempio:
Can you add these numbers for me?
Kannst du diese Zahlen für mich addieren?
He added the total at the end of the column.
Er addierte das Gesamtergebnis am Ende der Spalte.
Uso: formalContesto: Primarily used in mathematical or numerical contexts.
Nota: Specifically refers to the mathematical operation of addition.

hinzu addieren

Esempio:
You need to add the shipping costs to the final price.
Du musst die Versandkosten zum Endpreis hinzufügen.
Let's add the new features to the product.
Lass uns die neuen Funktionen dem Produkt hinzufügen.
Uso: formal/informalContesto: Used when emphasizing the act of adding something as an additional component.
Nota: Similar to 'hinzufügen' but with a stronger emphasis on adding as an extra part.

Sinonimi di Add

sum

To find the total of two or more numbers or amounts.
Esempio: She summed up the total cost of the project.
Nota: Similar to 'add' but often used in a more formal or mathematical context.

include

To add something as part of a whole.
Esempio: Please include your contact information in the email.
Nota: Focuses on incorporating something as part of a larger entity or group.

append

To add something at the end of a document or text.
Esempio: He decided to append a note at the end of the report.
Nota: Specifically refers to adding something at the end.

join

To come together or unite with others.
Esempio: We should join forces to tackle this problem together.
Nota: Implies coming together or combining efforts rather than just adding.

Espressioni e frasi comuni di Add

Add fuel to the fire

This phrase means to make a bad situation even worse by saying or doing something to provoke more anger or hostility.
Esempio: Her comments only added fuel to the fire, making the situation worse.
Nota: The word 'add' itself simply means to combine or join things together, while this idiom specifically refers to exacerbating a negative situation.

Add insult to injury

To make a bad situation even worse by doing something in addition to what has already happened.
Esempio: Not only did he lose his job, but his boss also criticized him publicly, adding insult to injury.
Nota: While 'add' typically means to include something else, this idiom emphasizes making a bad situation more painful or upsetting.

Add up

To calculate the total of multiple numbers or amounts.
Esempio: The expenses seem to add up quickly, so we need to budget carefully.
Nota: This phrase uses 'add' in the sense of performing mathematical addition, unlike the general meaning of 'add' which can involve various types of combining.

Add to the mix

To contribute something additional to an existing situation or group of things.
Esempio: Her arrival added a new dynamic to the group, adding to the mix of personalities.
Nota: While 'add' means to include or join, this phrase specifically highlights bringing something new or different into a mix.

Add on

To include something extra or additional to what already exists.
Esempio: You can choose to add on extra services to your package for an additional fee.
Nota: This phrase focuses on adding something more on top of what is already present, similar to the general meaning of 'add' but with a sense of extension.

Add fuel to the flame

Similar to 'add fuel to the fire,' this idiom means to worsen a situation by intensifying an already contentious issue.
Esempio: His harsh words added fuel to the flame of their argument.
Nota: The use of 'flame' instead of 'fire' is a slight variation in imagery, but both idioms convey the idea of escalating a conflict.

Add to the confusion

To make a situation more confusing or complicated by contributing to the existing confusion.
Esempio: Her unclear explanation only added to the confusion among the team members.
Nota: While 'add' generally means to include something, this phrase specifically highlights making a situation more unclear or perplexing.

Espressioni quotidiane (slang) di Add

Addict

Addict is often used to describe someone who is excessively fond of or has a strong inclination towards something.
Esempio: I'm a chocolate addict. I can't resist it!
Nota: It differs from 'add' in that it implies a more extreme or compulsive level of attachment or dependency.

Addy

'Addy' is a shortened form of 'address' often used informally in text messages or casual conversations.
Esempio: Hey, can you send me the addy to the party tonight?
Nota: It differs from 'add' as it specifically refers to a physical or digital location rather than the act of combining things.

Addy-up

'Addy-up' is a slang term used to mean to calculate, total, or add things together.
Esempio: We need to addy-up all the expenses before we split the bill.
Nota: It differs from 'add' in that it is more colloquial and often used in informal settings to refer to summing up or totaling.

Add to the pot

To 'add to the pot' means to contribute money, resources, or effort towards a common goal or shared expense.
Esempio: Let's all add to the pot and get pizza for lunch.
Nota: It differs from 'add' as it involves contributing to a collective pool rather than simply combining elements.

Addy daddy

'Addy daddy' is a playful term used to refer to someone who is good at managing or organizing numbers, particularly in terms of budgeting or financial matters.
Esempio: My dad is the ultimate addy daddy when it comes to budgeting.
Nota: It combines 'addy' (address) with 'daddy' (term of endearment for father) to create a unique slang term unrelated to the original meaning of 'add.'

Add - Esempi

Add the sugar to the mixture.
Fügen Sie den Zucker zur Mischung hinzu.
You can add more vegetables if you like.
Sie können mehr Gemüse hinzufügen, wenn Sie möchten.
I need to add up these numbers.
Ich muss diese Zahlen addieren.

Grammatica di Add

Add - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: add
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): added
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): adding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): adds
Verbo, forma base (Verb, base form): add
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): add
Sillabe, Separação e Accento
add contiene 1 sillabe: add
Trascrizione fonetica: ˈad
add , ˈad (La sillaba rossa è accentata)

Add - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
add: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.