Dizionario
Inglese - Tedesco
Application
ˌæpləˈkeɪʃ(ə)n
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Anwendung, Bewerbung, Programm
Significati di Application in tedesco
Anwendung
Esempio:
You need to fill out the application form.
Du musst das Antragsformular ausfüllen.
The application of new technology is crucial for our company's growth.
Die Anwendung neuer Technologien ist entscheidend für das Wachstum unseres Unternehmens.
Uso: formalContesto: Business, technology, formal settings
Nota: This meaning refers to the practical use or implementation of something.
Bewerbung
Esempio:
She submitted her job application last week.
Sie hat letzte Woche ihre Bewerbung eingereicht.
The company is reviewing applications for the position.
Das Unternehmen prüft Bewerbungen für die Stelle.
Uso: formalContesto: Job applications, recruitment
Nota: In this sense, 'application' refers to the act of applying for a job or position.
Programm
Esempio:
I downloaded a new application on my phone.
Ich habe eine neue Anwendung auf meinem Handy heruntergeladen.
There are many useful applications available for free.
Es gibt viele nützliche Programme, die kostenlos verfügbar sind.
Uso: formalContesto: Technology, software, informal settings
Nota: This meaning refers to software applications or programs used on electronic devices.
Sinonimi di Application
request
A formal written or verbal request for something.
Esempio: She submitted an application for the job.
Nota: While an application is typically a formal document submitted for a specific purpose, a request can be more general and can be made verbally or in writing.
petition
A formal written request, typically signed by many people, appealing to authority with respect to a particular cause.
Esempio: The students signed a petition to have a new course added to the curriculum.
Nota: A petition is usually a collective request signed by multiple individuals, whereas an application is more commonly an individual request or submission.
submission
The act of presenting a document or proposal for consideration or judgment.
Esempio: The deadline for project submissions is next week.
Nota: A submission is a broader term that can refer to any document or proposal presented for review, whereas an application is usually specific to a request for a job, admission, etc.
Espressioni e frasi comuni di Application
Fill out an application
To complete a form or document with your details when applying for something like a job, school, or program.
Esempio: I need to fill out an application for the job I'm applying for.
Nota: This phrase specifically refers to the act of completing a form, which is a part of the application process.
Submit an application
To formally send in your application for consideration or review by the relevant authority or organization.
Esempio: Please submit your application by the deadline.
Nota: This phrase emphasizes the action of sending in the application for further processing or evaluation.
Application deadline
The final date by which an application must be submitted.
Esempio: The application deadline for the scholarship is next Friday.
Nota: This phrase specifies the last day or time by which the application must be received.
Application process
The series of steps or procedures involved in applying for something.
Esempio: The application process for this university is quite straightforward.
Nota: This phrase encompasses all the stages and requirements involved in applying, not just the act of submitting the application form.
Application fee
A payment required when submitting an application for a service or program.
Esempio: There is a $50 application fee for each submission.
Nota: This phrase pertains to the monetary charge associated with applying for something.
Job application
A specific type of application used when applying for employment.
Esempio: She filled out a job application for a position at the local bookstore.
Nota: This phrase specifies the purpose of the application, which is seeking employment.
Application status
The current stage or condition of an application in the review or decision-making process.
Esempio: I have not heard back from them about my application status yet.
Nota: This phrase focuses on the progress or outcome of the application after submission.
Application form
A document containing fields to be filled in with personal details when applying for something.
Esempio: Please complete the application form and attach your resume.
Nota: This phrase refers specifically to the physical or digital document on which applicants provide their information.
Espressioni quotidiane (slang) di Application
App
Shortened form of 'application', commonly used to refer to software applications on mobile devices or computers.
Esempio: I need to download this new app for my workout routine.
Nota: Casual and abbreviated form of the word 'application'.
Appy
Informal term derived from 'application', used to describe a positive or content feeling associated with using applications.
Esempio: She's feeling so appy after customizing her phone with new apps.
Nota: Informal and colloquial way to express joy or satisfaction related to technology.
App Junkie
Someone who is addicted to or excessively interested in using and trying out different applications.
Esempio: He's such an app junkie, he downloads new apps every day.
Nota: Colloquial term emphasizing a person's extreme interest or dependency on applications.
App Store
Refers to a digital distribution platform for software applications, typically associated with mobile devices.
Esempio: I found this amazing game on the app store.
Nota: Common term used specifically for platforms where users can browse, download, and manage their applications.
Appify
To transform or integrate processes, products, or services into applications.
Esempio: This new software will appify our entire business process.
Nota: A term derived from 'application' to describe the act of converting something into an app-like format or functionality.
Appaholic
A playful way to describe someone who is excessively addicted to using applications.
Esempio: She's such an appaholic, she can't go a day without exploring new apps.
Nota: Humorous slang term highlighting a person's strong attachment to and dependency on apps.
App-tastic
An enthusiastic term to describe something as fantastic, amazing, or highly positive in relation to applications.
Esempio: The new updates have made this app-tastic for users!
Nota: A play on the word 'fantastic' specifically used to express excitement or praise towards an app.
Application - Esempi
Application deadline is approaching.
Die Bewerbungsfrist rückt näher.
The new employee needs to adapt to the company's application process.
Der neue Mitarbeiter muss sich an den Bewerbungsprozess des Unternehmens anpassen.
I downloaded a new application on my phone.
Ich habe eine neue Anwendung auf meinem Handy heruntergeladen.
Grammatica di Application
Application - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: application
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): applications, application
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): application
Sillabe, Separação e Accento
application contiene 4 sillabe: ap • pli • ca • tion
Trascrizione fonetica: ˌa-plə-ˈkā-shən
ap pli ca tion , ˌa plə ˈkā shən (La sillaba rossa è accentata)
Application - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
application: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.