Dizionario
Inglese - Tedesco
Black
blæk
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
schwarz, dunkel, illegal, traurig
Significati di Black in tedesco
schwarz
Esempio:
The cat has black fur.
Die Katze hat schwarzes Fell.
She wore a black dress to the party.
Sie trug ein schwarzes Kleid zur Party.
Uso: neutralContesto: Describing color, objects, clothing, animals
Nota: The most common translation of 'black' in Deutsch.
dunkel
Esempio:
It was pitch black outside.
Es war draußen stockdunkel.
The room was black with smoke.
Der Raum war dunkel vor Rauch.
Uso: neutralContesto: Describing darkness, intense color, or lack of light
Nota: Used when referring to darkness or deep shades of color.
illegal
Esempio:
The market sells black market goods.
Der Markt verkauft Schwarzmarktwaren.
He bought a black market ticket for the concert.
Er kaufte ein Schwarzmarktticket für das Konzert.
Uso: formalContesto: Referring to illegal or illicit activities
Nota: Commonly used in the context of illegal trade or activities.
traurig
Esempio:
He was in a black mood all day.
Er war den ganzen Tag in schwarzer Stimmung.
She received the news with a black heart.
Sie empfing die Nachricht mit einem schwarzen Herzen.
Uso: formalContesto: Expressing sadness or negative emotions metaphorically
Nota: Used in a figurative sense to describe a gloomy or sorrowful state of mind.
Sinonimi di Black
dark
Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Esempio: The room was painted in a dark color.
Nota: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.
ebony
Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Esempio: The table was made of polished ebony wood.
Nota: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.
sable
Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Esempio: She wore a sable coat to the event.
Nota: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.
inky
Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Esempio: The artist used inky black paint for the night sky.
Nota: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.
Espressioni e frasi comuni di Black
Black and white
This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Esempio: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Nota: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.
Black sheep
This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Esempio: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Nota: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.
Blackout
This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Esempio: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Nota: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.
Black market
This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Esempio: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Nota: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.
Blacklist
This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Esempio: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Nota: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.
Black tie
This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Esempio: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Nota: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.
Black eye
This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Esempio: He got into a fight and ended up with a black eye.
Nota: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.
Blackmail
This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Esempio: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Nota: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.
Espressioni quotidiane (slang) di Black
Black magic
The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Esempio: She believes in the power of black magic.
Nota: Black magic involves occult practices, not the color black itself.
Black belt
An expert level of qualification in martial arts.
Esempio: She's a black belt in Karate.
Nota: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.
Black ops
Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Esempio: The mission was a black ops carried out by special forces.
Nota: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.
Black - Esempi
The cat's fur is black.
Das Fell der Katze ist schwarz.
The room was pitch black.
Der Raum war stockdunkel.
The news put her in a black mood.
Die Nachricht versetzte sie in eine schwarze Stimmung.
Grammatica di Black
Black - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: black
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): blacker
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): blackest
Aggettivo (Adjective): black
Sostantivo, plurale (Noun, plural): blacks, black
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): black
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): blacked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): blacking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): blacks
Verbo, forma base (Verb, base form): black
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): black
Sillabe, Separação e Accento
black contiene 1 sillabe: black
Trascrizione fonetica: ˈblak
black , ˈblak (La sillaba rossa è accentata)
Black - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
black: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.